购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

The Year of Rabbit
兔年

语篇解读

本文是一篇说明文,主要介绍了十二生肖中的兔年以及在兔年发生的重要事情。

The rabbit is a symbol of kindness and a love of beauty in Chinese culture. People born in the Year of Rabbit are quick-minded. Although they are sometimes shy, they have a strong mind and will try their best to make their dreams come true all their lives.

Rabbit people are talented (有才干的)and are interested in artistic activities, such as music and painting.

They are so friendly and well-organized (有条理的)that they can be great teachers. There are some famous people who were born in the Year of Rabbit, such as US actress Angelina Jolie and England soccer star David Beckham.

In China, famous director Zhang Yimou and kungfu star Li Lianjie are rabbits, too.

There are some big events in the Year of Rabbit. The International Horticultural Exposition (世界园艺博览会)was held in Xi’an. It lasted six months, from April to October, 2011.

In Britain, the wedding (婚礼)of Prince William and Kate Middleton took place on April 29, 2011.

The 26th World University Games took place in Shenzhen in August, 2011.

译文

兔子是中国文化中善良和爱美的象征。兔年出生的人思维敏捷。虽然他们有时害羞,但他们的意志都很坚强,并会终身为使自己的梦想成真而竭尽全力。

属兔的人都是有才干的,并且对音乐、绘画等艺术活动很感兴趣。

他们非常友好且很有条理,以至于可以成为伟大的教师。有些名人出生在兔年,比如美国女演员安吉丽娜·朱莉和英国足球明星大卫·贝克汉姆。

中国著名导演张艺谋和功夫明星李连杰也是属兔的。

兔年有一些大事发生。2011年,世界园艺博览会在西安举行,从4月到10月,它持续了六个月。

在英国,威廉王子和凯特·米德尔顿的婚礼于2011年4月29日举行。

第二十六届世界大学生运动会于2011年8月在深圳举行。

词句积累

kindness n. 善良,友善

quick-minded adj. 思维敏捷的

last v. 持续,延续

The rabbit is a symbol of kindness and a love of beauty in Chinese culture.

兔子是中国文化中善良和爱美的象征。

They are so friendly and well-organized that they can be great teachers.

他们非常友好且很有条理,以至于可以成为伟大的教师。 KxgiA4yS2FHTcFc+nE/HKuj7+CWvBprmJWfErhMOdfW57iBL1JvfFyl6IzQIQ9G7

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×