本文是一篇说明文,主要介绍的是中央电视台举办《中国汉字听写大会》的相关情况。
A TV program has become popular in China recently. It has made people all over China become interested in writing Chinese characters (汉字).
The increasing use of computers and smart phones has left most young people hardly able to write by hand. Many of them are even unable to remember 10,000 characters used in daily life without electronic help.
CCTV started the Chinese Character Dictation Contest to improve the population’s handwriting skills. Contestants (参与者)on the show were school pupils, but it was found that 70% of adults in the audience (观众)were unable to remember how to write the word “chan chu”.
Because computers allow people to type characters simply by entering pinyin , they don’t need to remember how to write them.“The keyboard age has had a big influence on the handwriting of Chinese characters,” Guan Zhengwen, who designed and directed the show said.
He added that he hoped to encourage people to keep it alive as an art form.
Hao Mingjian, an editor of a magazine, putting his heart into Chinese characters, said,“Learning Chinese characters goes on throughout your life. If you stop using them for a long time, it is very possible that you will forget them.”
最近一个电视节目在中国很受欢迎。它使全中国的人都对写汉字感兴趣。
越来越多地使用电脑和智能手机使大多数年轻人不会用手写字。在没有电子设备的帮助下,他们中的许多人甚至无法记住日常生活中常用的10000个汉字。
中央电视台举办《中国汉字听写大会》的目的是为了提高人们的书写能力。节目中的参赛选手都是在校学生,但人们发现,观众中有70%的成年人记不起如何写“蟾蜍”一词。
因为计算机使得人们只需简单地输入拼音就能打出汉字,所以不需要记住如何写它们。“键盘时代对汉字的书写产生了很大的影响。”该节目的策划兼导演关正文说。
他补充道,他希望能够鼓励人们将汉字书写作为一种艺术形式保持其生命力。
郝明建是一名杂志编辑,他把自己的全部心思放在汉字上,他说:“学习汉字将伴随你的一生。如果你停止使用它们很长一段时间,你很可能会忘记它们。”
increasing adj. 越来越多的
enter vt. 输入
add v. 补充说
The increasing use of computers and smart phones has left most young people hardly able to write by hand.
越来越多地使用电脑和智能手机使大多数年轻人不会用手写字。
If you stop using them for a long time, it is very possible that you will forget them.
如果你停止使用它们很长一段时间,你很可能会忘记它们。