“宾至如归”是说,宾客到来之后,就好像回到自己的家里。形容主人招待客人非常周到。
此典出自《左传·襄公三十一年》:“宾至如归,无宁葘患?”
鲁襄公三十一年六月二十八日(公元前542年),鲁国的国君鲁襄公死了。当月,郑国大夫子产陪同郑国国君到晋国出访。晋国国君考虑到鲁襄公刚刚去世,就没有接见他们。子产生气了,派人把所住宾馆的围墙全部拆除,让自己的马车可以自由出入。晋国大夫士文伯很不高兴,当面责备子产说:“我国的政事和刑罚都没有做好,导致盗贼蜂起,真不知诸侯国的大臣们到我国访问寡君的时候,如何才能保证他们的安全?因此,我们才派官吏修缮宾馆,把宾馆大门造得高高的,把围墙砌得厚厚的,以保证来客的安全。而你却把墙拆毁了,虽然你们的随从能够保护好你们,可是别国的宾客又怎么办呢?我国是诸侯的盟主,修建宾馆的围墙,旨在接待好各国的宾客。如果把墙拆除了,叫我们拿什么来保证宾客的安全呢?寡君因此派我前来请教。”
子产回答说:“我国是一个小国,又处于晋、楚两个大国之间。大国可以随时向我国索要东西,没有一定的时间。因此,我国国君从不得安生,搜求国内所有的财货,亲自带来朝见贵国。然而却碰上贵国执事没有时间,我们见不到他们,又没有得到贵国的旨令,不知道什么时候才能再次朝见。我们既不敢呈上财物,又不敢把它放在露天里。如果马上呈上去吧,都是君王府库中的财物,不经过一定的仪式,我们就不敢奉献。把它们放在露天里吧,又怕日晒雨淋导致腐败毁坏,以至于更加加重我国的罪过。我听说,文公做诸侯盟主的时候,自己住的宫室很小,连一个可供观赏的台榭也没有。可是,却把接待各国诸侯的宾馆建造得富丽堂皇,如同国君的寝宫一样,仓库、马棚都修缮得很好,负责建筑的官吏及时修整道路,泥瓦工按时粉刷墙壁。诸侯的宾客刚刚到来,掌管柴火的官吏立即点起庭院中的火把,仆人们仔细巡视宾馆,随时提供服务。车马有一定的地方安置,宾客的随从有人替换,管车的给车轴加油,管洒扫的和看守牲口的都认真地完成自己该做的事情。各个部门的官吏,随时检查招待宾客的工作。文公及时办理宾客的公事,每一件都处理得十分恰当。他同宾客共忧同乐,宾客有不如意的事,就前去安慰;宾客有不明白的问题,就耐心加以指点;宾客缺少钱物,就加以周济。宾客来到这里,就像是在家里一样,没有什么不放心的地方。既不怕强盗和小偷,也不担心干燥和潮湿。现在却不同了,晋君居住的铜鞮别宫方圆有数里之大,而宾客居住的地方却如同奴仆居住的小屋子。车子进不了大门,而又无法翻墙进去;盗贼公然逞凶,天灾也随时降临;接见宾客没有明确的时间,召见的命令也不知道什么时候下达。如果不拆除围墙,就没有地方存放财物,那我们的罪过就更重了。请问执事,将怎么安排我们?鲁襄公病逝,不但是贵国国君的丧事,也是敝国的丧事。如获准及时献上礼物,我们一定把墙修好后再离去。如果能这样,就是晋君对我们的恩惠了。我们怎敢害怕困顿和劳苦!”
晋君听说这件事之后,便接见了郑君和子产。不久,晋国重新修建了宾馆。