购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

春 思

燕草如碧丝 [1] ,秦桑低绿枝 [2]

当君怀归日,是妾断肠时 [3]

春风不相识,何事入罗帏 [4]

【注释】

[1] 燕,今河北北部、辽宁西南部。诗中征夫所在地。

[2] 秦,今陕西。燕地寒冷,生草迟于较暖的秦地,故当燕草还像青丝一般时,秦桑却已茂盛得低垂了。

[3] 妾,古代妇女自称。这两句是“流水对”,意思是说,当你看到碧草而想还家时,正是我见桑树而断肠。

[4] 罗帏,丝织的帘帐。

【评析】

诗写夫妇两人分处异地,一个春光来得早,一个却迟些,但相思的真切却是易地皆然。妻子估计丈夫只要一触及春的气息,一定会急于想归来,正由于她是这样期许丈夫,信任丈夫,所以连春风也不让它吹入罗帏,因为她和春风素不相识。诗是虚构的,却为读者塑造了这样一对忠实相爱的夫妇典型。

【辑评】

《分类补注李太白诗》 萧士赟注:燕草如丝,兴征夫怀归;秦桑低枝,兴思妇断肠。末句喻此心贞洁,非外物所能动。此诗可谓得《国风》不淫不诽之体矣。

《唐诗品汇》刘云:平易近情,自有天趣。

《唐诗镜》尝谓大雅之道有三:淡、简、温。每读太白诗,觉深得此致。

《唐诗快》同一“入罗帏”也,“明月”则无心可猜,而“春风”则不识何事。一信一疑,各有其妙。

《唐宋诗醇》古意却带秀色,体近齐梁。“不相识”言不识人意也,自有贞静之意。吴昌祺曰:以风之来反衬夫之不来,与“只恐多情月,旋来照妾床”同意。 TOjSz+NBtPn0UQHoDg8c+DJGFoTYyA9OTxmcjL5cBYGReQX1BWVveUSVYcGbenHZ

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×