男儿事长征 [2] ,少小幽燕客 [3] 。
赌胜马蹄下 [4] ,由来轻七尺 [5] 。
杀人莫敢前 [6] ,须如蝟毛磔 [7] 。
黄云陇底白云飞
[8]
,
未得报恩不得归。
辽东小妇年十五
[9]
,
惯弹琵琶解歌舞
[10]
。
今为羌笛出塞声
[11]
,
使我三军泪如雨。
【注释】
[1] 古意,犹“拟古”。
[2]事长征,指从军。
[3] “少小”句,意谓因从军而从小就旅居幽燕。幽,幽州。燕,古国名。泛指今河北、辽宁一带。古代都是游侠活动地区。
[4] 赌胜,逞能。
[5] 由来,从来。轻七尺,犹轻生甘死。七尺,七尺之躯。古时尺短,七尺相当于一般成人的高度,故常用以指男子之身。
[6] “杀人”句,意谓所向无敌。
[7] 蝟毛磔(zhé),喻威武,犹以“发指”喻愤怒。磔,这里是纷张的意思。《晋书·桓温传》记刘惔尝称桓温姿貌甚伟,“眼如紫石棱,须作蝟毛磔”。李端《晚春过夏侯校书》诗:“卧龙髯乍磔,栖蝶腹何便。”
[8] 黄云,喻云色昏暗。后面的《听安万善觱篥歌》也云:“黄云萧条白日暗。”陇,山地。
[9] 小妇,少妇。
[10] 解,懂得,这里是擅长的意思。
[11] 羌笛,马融《长笛赋》谓笛出于羌中。羌,古代西北地区部族名。
【评析】
先写长征男儿的豪侠勇猛,后来听到辽东小妇的笛声,不禁触动离情,悲伤起来。诗中的幽燕客与辽东小妇,实也有同乡意。
【辑评】
《唐诗训解》前为壮士生色,后为壮士短气。
《唐贤三昧集笺注》 古意苍然可掬。
《唐贤清雅集》奇气逼人,下忽变作凄音苦调,妙极自然。