购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

受到文林阁刻本、朱墨套印本影响的版本有三种。

其一是明熹宗天启五年(1625)梁台卿刻词坛双艳本《牡丹亭还魂记》四卷(以下称为《词坛双艳》本,以“词”简称),现中国国家图书馆有藏。缺扉页。卷首载有“天启阏逢困敦(四年〔1624〕)如月上澣,梁溪空花道人邹迪光篹”之《〈词坛双艳〉叙》,其次载有“天启乙丑(五年)孟夏日,武林台卿氏识于泰和堂”之《凡例六则》,其次载有“万历戊戌中秋夕,清远道人题”之汤显祖《汤义仍〈牡丹亭还魂记〉自叙》,“附临川诗”之“见吴人改窜《牡丹亭》者失笑”诗(原题“见改窜《牡丹》词者失笑”,《玉茗堂全集》诗十八)。目录题有“牡丹亭还魂记目录”,正文首行书名标有《牡丹亭还魂记》,版口题有“还魂记”。正文次行写有“明临川汤义仍编本”。半叶九行二十二字,四周单边,白口,无鱼尾,有图。

邹迪光《〈词坛双艳〉叙》 中认为《牡丹亭还魂记》可与《西厢记》并称,说:“第未见合刻之者,有斐君子,梁氏台卿,扶风绣囊,任城学海,花则千葩含颖,鸟则五色投怀。”梁台卿《凡例六则》第六则 中说:“是书合刻,自不佞始。”可以推测《词坛双艳》是由《牡丹亭还魂记》与《西厢记》“合刻”而成的。可惜我们不知道,这部合刻的《西厢记》是否尚存于世。[1]

《词坛双艳》本的《凡例六则》第二则说:

填词度曲,作者无限苦心,岂容肊见更易。近刻《北西厢》,名《词坛清玩》,而翻板作定本者,假托名笔,搀入浮词,未审何见,诚为实甫罪人。《还魂记》则有追琢斋本,以不谐于曲谱,谬为增減;雕虫馆本,因不便于优伶,恣意勾芟。其最可痛恨者,无如闽刻《留真记》,併其本来面目而易之矣。临川有灵,能不褫其魄耶!兹刻悉宗旧本。即介白间,或更定一二字,要亦无甚关切,后刻勿藉口也。

文中所说的“近刻《北西厢》,名《词坛清玩》”,指的是《西厢定本(槃薖硕人增改定本西厢记)》上下卷,现中国国家图书馆有藏 。梁台卿对这个本子作了严厉批评,说:“诚为实甫罪人”。据说,《西厢定本》是与《伯喈定本(槃薖硕人增改定本琵琶记)》合辑而成。《伯喈定本》上下卷,现日本东京大学文学部有藏(抄本)。其卷首载有“翔鸿逸士书此于槃薖阿馆中,时辛酉(明熹宗天启元年〔1621〕)暮春”之《题〈琵琶记〉改刻定本》,说:“一日,过考槃薖中听硕人之歌,叩柴之入,见几上词坛《清玩》一书。其下卷乃《改定西厢记定本》,其上卷则所改定《伯喈定本》。”可知梁台卿对槃薖硕人的“合刻”颇为在意。

《凡例六则》第二则所说的“兹刻悉宗旧本”中“旧本”,指的是何种版本呢?

第十七出《道觋》中的[风入松]曲,是石道姑(净)刚上场时唱的:

石林居士刻本中第二句“人间嫁娶苦奔忙,只为有阴阳”,在文林阁刻本、朱墨套印本中改为“人间嫁娶苦奔忙,也只为理有阴阳”。《南曲全谱》卷二十[仙吕入双调过曲]所引的《琵琶记》第三十八出《张公遇使》中[风入松]曲的对应部分之曲词是“不须提起蔡伯喈,说着他每哏歹”,由“平平平上去平平,入入平平平上”的七字、六字构成。文、墨两本的改动,可能是依据《南曲全谱》进行修订的,虽平仄、字数上略有不同。石林居士刻本中“问天天从来不具人身相,只得来道扮男粧,屈指有四旬之上,当人生梦一场”,有因为是石女,不得已皈依道教的含义。在文林阁刻本、朱墨套印本中改为“问天天从来不具人身相,屈指有四旬之上,没来由男粧道粧,如人世梦黄粱”,“问天天”三字是衬字,有如不是石女,不会皈依道教的含义。《南曲全谱》例示的《琵琶记》中“他中状元做官六七载,撇父母抛妻不采。只兀的这砖头土堆,是他双亲的在此中埋”,“他中”、“只”、“是他”、“在”六字是衬字,由“去平去平平平上,入去上平平平上。平上去平平上平,平平上上平平”的七字、七字、七字、六字构成。这部分不是依据《南曲全谱》作的修改,只是字句上有所改动。在《词坛双艳》本中,基本上沿袭了石林居士刻本,只采用了文林阁刻本、朱墨套印本的一处改动。

第二十六出《玩真》柳梦梅拾到杜丽娘的春容时唱的[黄莺儿]曲:

石林居士刻本中的“展天身自在波”,在文林阁刻本、朱墨套印本中改为“展天身叫佛啰”。这也不是依据《南曲全谱》作的修改,只是字句上的改动。大概梁台卿认为,描绘杜丽娘只用“佛”字还不够,所以沿袭了石林居士刻本的“自在”,即“观世音菩萨”。

《凡例六则》第二则说“即介白间,或更定一二字”,《词坛双艳》本中重新改动的宾白较多。

第五出《延师》写杜宝为杜丽娘延闺塾师,下面一段宾白是杜宝(外)说的:

(续表)

石林居士刻本与文林阁刻本、朱墨套印本相同。在《词坛双艳》本中把《易经》改为《易》,把《诗经》改为《毛诗》,又把口语“与妇女没相干”改为文语“与妇女无干”。

《词坛双艳》本第三十出《欢挠》

这种改动显然与《凡例六则》第四则 所说“兹刻止供案头”有关,可知《词坛双艳》本当是为在书斋中读曲这种场合所用的版本。

第三十出《欢挠》写杜丽娘的幽魂来到柳梦梅住的梅花庵观幽会,下面一段宾白是柳梦梅说的:

石林居士刻本只有柳梦梅的宾白。在文林阁刻本、朱墨套印本中加上杜丽娘的回复:“秀才,你那晓得?”在《词坛双艳》本中简化为:“秀才,那晓得?”

《词坛双艳》本的曲词基本上沿袭了石林居士刻本,只采用了文林阁刻本、朱墨套印本中字句上的细微改动。《词坛双艳》本的宾白则较多沿袭文林阁刻本、朱墨套印本,同时又有独自的改动。无论如何,可以看出,文林阁刻本、朱墨套印本中的改动影响到了《词坛双艳》本。 F+DTkWf/0yWr+4I5bjbDyH1+7Yb2HgAcDw6QLHPnIVw1hVviZe+MAhqQMhwQewT5

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×

打开