随后,大家又在当场嚷着要吃要喝,于是,一霎时酒壶团团转,火腿纷纷散,瓶子叮当响,杯儿满场飞。
“倒吧!”
“洒吧!”
“斟吧!”
“冲一杯来!”
“给俺斟来;不要水……这样斟,朋友。”
“给我干这一杯,漂亮点。”
“给我斟上红酒,满满地,让它漫出来。”
“我喉咙里在起火!”
“嗨,你这假热症,不信就治不了你。”
“乖乖,我的奶奶,我今天喝不得!”
“怎么,亲爱的,您伤了风么?”
“可不是!”
“圣恺纳的肚皮 ,还是谈喝酒吧!”
“我喝酒可有定时,像教皇的御骑骡子 。”
“我喝酒必用经本式酒壶 ,学神甫长老的榜样。”
“渴与喝,哪一样在前?”
“渴在前:在我们不解事的年龄,谁是不渴就喝的?”
“喝在前:因为 缺乏推定占有 。我是学院学士。 一杯在手,谁不谈笑风生? ”
“我们这些不解事的人不渴就喝的时候可多了。”
“我可不然,尽管我有罪孽,却非渴不喝。不过,我的渴不在今天,而在将来,我喜欢未雨绸缪。我今天喝是为解明天的渴,因此我要喝个万古不休。对于我,万古在长饮,长饮在万古。”
“大家唱啊,喝啊。来,唱一曲:《壶里乾坤大》。”
“哎唷,我的壶儿在哪里?”
“怎么,喝酒也用代笔?”
“你是为了解渴而润喉的呢,还是为了润喉而解渴的呢?”
“我不懂理论,我只知道实践。”
“快来酒!”
“我润喉,我沾唇,我喝酒,一切无非为怕死。”
“你如喝它个没完没了,岂不将永远没有死期?”
“我如果不喝酒,就要发干,那就呜呼哀哉了。我的灵魂将投到一只青蛙身上,因为在干燥的地方灵魂是待不住的。”
“斟酒的童子,你是新形态的创造者,请你将我从一个不好喝酒的人,改造成好喝酒的人。”
“愿我肚里肠里酒浆常流,绵绵无尽!”
“喝下酒去,而肚子里不觉有酒,那是白喝。”
“酒入脉络,不走小便。”
“我今天早晨打发下肚的那只小牛,正该多灌些酒进去冲一冲。”
“我的胃已经装满了。”
“如果我的债券也像我本人一样好酒,那多妙啊,债券到期的日子,债主就该被酒气熏醉了。”
“你的手怎么老不离鼻子! ”
“多少杯进去了,一杯还没出来,喔!”
“伸直脖子喝浅水 ,真把头颈骨都累坏了。”
“这叫作啜壶儿。”
“坛子和壶儿有什么不同?”
“大大的不同:坛子口是泥封的,而壶嘴儿须用塞子堵。”
“妙!”
“我们的老前辈喝酒有模样,一喝就是坛底朝天。”
“这话说得有根儿。大家喝啊!”
“你无须去讨教河里的水,这杯子不就够你濯肠清胃么?”
“俺喝酒比海绵还强!”
“俺喝酒可比得圣殿骑士 。”
“俺喝酒 像海绵,像新郎 (拉丁文) 。”
“俺喝酒 好似缺水的土地 (拉丁文)。”
“火腿有没有别号?”
“饮酒强制法吧;酒窖梯子吧。人下地窖用梯子,酒下胃肠用火腿。”
“喂,这里,来喝的,来喝的,这里!我还没有喝够。认清人,斟两杯当一杯,不算多。”
“如果我像灌酒下肚一样地迅速上升,早该登天界了。
‘雅克·柯尔
如此迅速地发家致富,
荒废的树木如此迅速地滋长繁荣,
巴科斯如此迅速地征服了印度,
哲理如此迅速地传遍了梅朗都 。’”
“小雨降时大风止 ,长饮过后酒桶裂。”
“不过,如果我撒出来的尿像酒,你想吮它一吮么?”
“我先定下。”
“童子,我也来点,把我的名字签上。
‘趁此刻坛子里还有东西,
快来喝,老大哥!’”
“我提出控诉,喉头发干,就是蒙冤受屈。童子,给我起草起诉的状子。”
“这一星半点儿,算得什么!”
“我向来是把什么都要喝光的,今天当然也一滴儿不能剩。”
“别忙,别忙,让我们收拾它个干干净净。”
“喂,这里还有几块牛肉,正好下酒,是黑花黄牛的肚肠,值得一吃。看在天主分上。多多地用酒灌吧,都干下去。”
“喝吧,你不喝,我可要……”
“慢来,慢来!”
“喝吧,请,请。”
“麻雀要人敲着尾巴 ,才肯进食;我要人拍着马屁,才想喝酒。”
“ 朋友,酒来! 这酒到了我身上无孔不入,到处去追剿干渴。”
“这一杯下肚将把干渴驱逐干净。”
“这一杯下肚,干渴将逃之夭夭。”
“敲起坛瓶壶罐,普告天下:凡遗失了干渴的人们莫到本宅来寻找;一连串的长饮早把它赶出了大门。”
“伟大的天主创造了满天星斗,我们创造了满地空盘。 ”
“我嘴里念着耶稣的圣言: 我口渴 。”
“不怕火的石棉不怕水淹,本神甫的口渴也不怕水淹。”
“吃着吃着,食欲就来了,这是芒城主教昂格斯的名言;喝着喝着,干渴就去了。”
“治渴之道如何?”
“和治狗咬的方法相反:跟在狗屁股后面追赶,狗绝咬不着你,在干渴未到之前就喝,干渴就不会对你进犯。”
“你这可给我捉住了,醒醒吧。万古长生的斟酒童子,莫让我们对着空杯打瞌睡。阿尔古斯 生着一百只眼睛,所以他明察秋毫;斟酒童子就当生一百只手臂,像布里阿柔斯 一样,好让斟酒永不感到疲乏。”
“来白酒!尽量地筛,筛它个一佛出世!筛!筛得满满地:我的舌头都干裂了。”
“ 伙伴,来,干杯(拉丁文)。 ”
“同你干一杯,朋友!开怀畅饮,畅饮开怀!”
“那,那,那,我干了,你瞧。”
“啊, 基督的泪珠儿 ! ”
“这就是我们这里拉特维尼埃 的产品,可爱的小葡萄酒!”
“怪逗人爱的白酒!”
“唉,赌我的灵魂,这酒赛似缎子,多么柔润光滑。”
“哼,哼,一面光 ,还是上品丝料,一色匀净。”
“朋友,加劲!”
“放心,赌酒是没人做手脚的,我已经开了一宝。”
“ 由杯到口(拉丁文) ,别无什么花枪可调,你们大家都看清楚了。我正是此中高手。”
“嘿,嘿,莫如说此手中的高道。”
“啊,贪杯的朋友!啊,喝不够的渴死鬼!”
“童子,我的朋友,给我斟满这杯,直斟到杯上加冠。”
“加上红衣主教的高冠。 ”
“ 自然最忌空虚(拉丁文) 。”
“杯里一滴不剩。”
“你说苍蝇在这杯里喝过没有?”
“那是布列塔尼人的风俗 。”
“干了吧,干了吧!这样的琼浆!”
“喝了吧,这仙草的液汁。”