阿南 老爷……
阿尔诺耳弗 过来;你们是我真正忠心的好朋友,我有话告诉你们。
阿南 公证人……
阿尔诺耳弗 改天再谈他吧。有人想破坏我的名声,你们说,你们的主人要是坏了名声的话,你们该多丢人啊!你们以后,什么地方也不敢露脸了,人人看见你们,都要指指点点,议论你们。事情对我和对你们一样有关系,所以你们一定要分外当心,千万不能让这轻薄少年……
尧尔耶特 您方才已经教过我们怎么对付他。
阿尔诺耳弗 千万别理他那些花言巧语。
阿南 嗯!那当然了。
尧尔耶特 我们晓得怎么样对付他。
阿尔诺耳弗 万一他走来,娇声娇气地说什么:“阿南,我的好人,我快死了,救救我吧。”
阿南 你是一个傻瓜。
阿尔诺耳弗 好。 (向尧尔耶特。) “尧尔耶特,我的小宝贝,我觉得你又温柔,又好看。”
尧尔耶特 你是一个笨蛋。
阿尔诺耳弗 好。 (向阿南。) “一个正正经经、规规矩矩的计划,你觉得怎么不好?”
阿南 你是一个坏蛋。
阿尔诺耳弗 好极。 (向尧尔耶特。) “我在受活罪,你不可怜我,我就死定了。”
尧尔耶特 你是一个蠢蛋、一个不要脸的东西。
阿尔诺耳弗 好极。“我不是一个空口求人的人,人家帮我忙,我再也忘记不了;现在,阿南,你先拿着这个,买杯酒喝;尧尔耶特,这个给你,买条衬裙。 (他们两个人伸手拿钱。) 这不过是我表表心的一点小意思。话说回来,我求你们帮忙的事就是:我能见见你们的标致主妇。”
尧尔耶特 (推他。) 找旁人去。
阿尔诺耳弗 好。
阿南 (推他。) 走开。
阿尔诺耳弗 好。
尧尔耶特 (推他。) 快滚。
阿尔诺耳弗 好。喂!够啦。
尧尔耶特 我做得对不对?
阿南 您是不是要这样做?
阿尔诺耳弗 对,好极,除去钱,你们不该拿他的。
尧尔耶特 我们忘了这一点。
阿南 您要我们现在再来一遍吗?
阿尔诺耳弗 不用啦。够啦。两个人全进去吧。
阿南 您只要说一声,我们就再来一遍。
阿尔诺耳弗 我说了,用不着。进去,我要你们进去。钱,你们留着吧。去吧,我就来。处处留神,把事给我办好了。