孤鸿海上来 [1] ,池潢不敢顾 [2] 。
侧见双翠鸟,巢在三珠树 [3] 。
矫矫珍木巅 [4] ,得无金丸惧 [5] 。
美服患人指 [6] ,高明逼神恶 [7] 。
今我游冥冥 [8] ,弋者何所慕 [9] 。
[1]鸿:雁类泛称。
[2]池潢:池塘。
[3]三珠树:传说中的宝树,其叶为珠。
[4]矫矫:翘然出众的样子。
[5]金丸:指打鸟的铁弹。
[6]美服:华美的衣服。患:忧虑。指:指责。
[7]高明:指地位尊贵的人。恶:厌恶,忌妒。
[8]冥冥:遥远的天空。
[9]弋者:猎人。弋,音yì。慕:想猎取的心意。
兰叶春葳蕤 [1] ,桂华秋皎洁 [2] 。
欣欣此生意,自尔为佳节 [3] 。
谁知林栖者 [4] ,闻风坐相悦 [5] 。
草木有本心 [6] ,何求美人折 [7] 。
[1]葳蕤(wēi ruí):草木枝叶茂盛下垂的样子。
[2]桂华:桂花。
[3]自尔:自此,自然地。
[4]林栖者:隐居山林中的人。
[5]闻风:闻到风吹来的香气,而生爱慕之心。坐:因而。
[6]本心:天性。
[7]美人:指君王。
幽人归独卧 [1] ,滞虑洗孤清 [2] 。
持此谢高鸟 [3] ,因之传远情。
日夕怀空意 [4] ,人谁感至精 [5] 。
飞沉理自隔 [6] ,何所慰吾诚。
[1]幽人:幽居之人,指隐士。
[2]滞虑:困惑。孤清:孤独清高。
[3]高鸟:高飞的鸟。
[4]怀空意:怀着高远的意念。
[5]至精:至诚。
[6]飞:比喻在朝为官。沉:比喻闲散在野。理自隔:指朝野情势隔断不通。
江南有丹橘,经冬犹绿林。
岂伊地气暖 [1] ,自有岁寒心 [2] 。
可以荐嘉客,奈何阻重深 [3] 。
运命唯所遇,循环不可寻 [4] 。
徒言树桃李 [5] ,此木岂无阴 [6] 。
[1]岂伊:岂唯。
[2]岁寒心:比喻坚贞的节操。《论语·子罕》:“岁寒然后知松柏之后凋也。”
[3]阻重深:指道路被重重阻塞。
[4]循环:周而复始。寻:追究。
[5]树:种植。
[6]阴:同“荫”。
◆李白 (701-762)字太白,号青莲居士,少居绵州(今四川江油),二十五岁后漫游天下,求仙学道,交结名流。他想望做张良一流的帝王之师,然后飘然引退,居名山与仙人为伴。但他的政治活动均遭失败。他曾应唐玄宗召为翰林供奉,不满两年即被“赐金还山”;后来又应邀入永王李璘的幕府,不久受牵连被流放夜郎。只有在诗和酒的世界里,他方能天马行空,尽情驰骋。他的诗,想象丰富,构思奇特,气势雄浑,感情奔放,具有“笔落惊风雨,诗成泣鬼神”的力量。后人称他为“诗仙”,与杜甫共尊为唐代最伟大的诗人,如韩愈所言:“李杜文章在,光焰万丈长!”