购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

子夜吴歌 [1] 四首

秦地罗敷女 [2] ,采桑绿水边。

素手青条上 [3] ,红妆白日鲜 [4]

蚕饥妾欲去,五马莫留连 [5]

注 释

[1]子夜吴歌:《子夜歌》属乐府的吴声曲辞。又名《子夜四时歌》,分为“春歌”、“夏歌”、“秋歌”、“冬歌”。《唐书·乐志》:“《子夜歌》者,晋曲也。晋有女子名子夜,造此声,声过哀苦。”因起于吴地,故又名《子夜吴歌》。

[2]秦地:指今陕西关中地区。罗敷女:古诗《陌上桑》:“秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷善蚕桑,采桑城南隅。”

[3]素:白色。

[4]红妆:女子盛妆。

[5]五马:《汉官仪》:“四马载车,此常礼也,惟太守出,则增一马。”故称五马。这里指达官贵人。

其二

镜湖三百里 [1] ,菡萏发荷花 [2]

五月西施采,人看隘若耶 [3]

回舟不待月,归去越王家 [4]

注 释

[1]镜湖:又名鉴湖,在今浙江绍兴市东南。

[2]菡萏:荷花。

[3]“人看”句:观看采荷女子的人多得使若耶溪都显得狭窄起来。隘,狭窄。

[4]“归去”句:西施被越王选入宫廷,一去不复返。

其三

长安一片月 [1] ,万户捣衣声 [2]

秋风吹不尽,总是玉关情 [3]

何日平胡虏?良人罢远征 [4]

注 释

[1]长安:今陕西西安。

[2]捣衣:将裁好的衣料或缝好的衣服,放在平砧上,用捣杵捣平。捣衣多在秋天,因为要送衣服给远戍的丈夫御寒。

[3]玉关:玉门关,泛指边关。

[4]良人:古时妇女称丈夫为良人。

其四

明朝驿使发 [1] ,一夜絮征袍 [2]

素手抽针冷,那堪把剪刀。

裁缝寄远道,几日到临洮 [3]

注 释

[1]驿使:古代传递公文的人。

[2]絮:动词,为衣服、被褥铺垫棉花。

[3]临洮:今甘肃岷县一带。此泛指边地。 LYygOgw3yY9VGG+MFiRXZfNZ4EH978iH5ROuRj8MZ/CaaJNL6r18C98NEbE7Sc/X

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×