《鸡鸣》妃戒其君以应早朝。
《还》一女子自言逢一男子,其人爱而揖之。
《著》男子期女子于其家,而见其盛装也。
《东方之日》此应为女子之言,朱子误以为男子之言。“彼姝者子”,固可为称男者。此诗之义自显。(如“孑孑干旌”之“彼妹者子”,非指女人。)
《东方未明》从仕于公者,感于辰夜劳苦,其君兴居不时,与《南》中之《小星》同。
《南山》毛义以为言齐襄公鲁文姜事,与诗本文甚合。
《甫田》大夫行役在外,其妻思之。
《卢令》称美猎者。
《敝笱》形容齐女出嫁。毛义以为指鲁桓夫人文姜(同《南山》),未知有据否。
《载驱》叙述齐女嫁于鲁事,并无刺语。鲁娶于齐事不一,未必指文姜也。
《猗嗟》称美齐之甥形容修好,舞射俱臧。鲁庄公固为齐甥,然不知此诗是否指之。
如《南山》《敝笱》《载驱》《猗嗟》为一时之诗,则应是尽叙文姜、鲁庄者。
按,齐有泱泱大国风之誉,《诗三百》中殊不足以见此,疑《诗三百》之集合受齐影响少,齐诗多不入内,入内者固不足代表齐也。