购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

季札观周乐

《左传》襄公二十九年

【题解】

中国古代十分重视对乐的教育,崇尚礼乐被当作君子必备的修养,并且认为从一个国家、一个时期的音乐,能够品味出这个国家的风俗民情、治乱盛衰。吴季札观周乐,便是这一思想的形象表达。季札在这里十分细致地对各国的音乐进行了品评,紧密地将乐舞与政治相联系,揭示内涵,寻求真谛,纵深地反映了儒家对乐的理解,体现了极高的水平。《左传》的这篇记载,是现存的较完整的有关《诗经》演奏及演唱的资料,而季札对乐舞的解说及形象的描绘,对后世记音乐的文学,如有关伯牙、钟子期“高山流水”的传说,及韩愈、白居易等人写音乐的诗篇,都有直接的影响。

吴公子札来聘 〔1〕 ,请观于周乐 〔2〕 。使工为之歌《周南》、《召南》 〔3〕 ,曰:“美哉!始基之矣 〔4〕 ,犹未也 〔5〕 。然勤而不怨矣 〔6〕 。”为之歌《邶》、《鄘》、《卫》 〔7〕 ,曰:“美哉!渊乎 〔8〕 !忧而不困者也 〔9〕 。吾闻卫康叔、武公之德如是 〔10〕 ,是其《卫风》乎?”为之歌《王》 〔11〕 ,曰:“美哉!思而不惧 〔12〕 ,其周之东乎 〔13〕 ?”为之歌《郑》 〔14〕 ,曰:“美哉!其细已甚 〔15〕 ,民弗堪也。是其先亡乎!”为之歌《齐》 〔16〕 ,曰:“美哉!泱泱乎 〔17〕 ,大风也哉 〔18〕 !表东海者 〔19〕 ,其大公乎 〔20〕 ?国未可量也。”为之歌《豳》 〔21〕 ,曰:“美哉!荡乎 〔22〕 !乐而不淫 〔23〕 ,其周公之东乎?”为之歌《秦》 〔24〕 ,曰:“此之谓夏声 〔25〕 。夫能夏则大 〔26〕 ,大之至也,其周之旧乎?”为之歌《魏》 〔27〕 ,曰:“美哉!沨沨乎 〔28〕 !大而婉 〔29〕 ,险而易行 〔30〕 ,以德辅此,则明主也。”为之歌《唐》 〔31〕 ,曰:“思深哉!其有陶唐氏之遗民乎 〔32〕 ?不然,何忧之远也。非令德之后,谁能若是?”为之歌《陈》 〔33〕 ,曰:“国无主,其能久乎?”自《郐》以下无讥焉 〔34〕

【注释】

〔1〕公子札:即季札,吴王寿梦的小儿子。 来聘:来鲁国聘问。

〔2〕周乐:周天子的乐舞。鲁国是周公之后,所以备有周乐。

〔3〕《周南》、《召南》:采自周、召地方的诗。周、召为周公、召公的封地,在今江、汉一带。

〔4〕始基之矣:周的教化已奠定基础了。“二南”是产生较早的音乐,故云。

〔5〕犹未:还没有尽善尽美。

〔6〕勤:勤劳。

〔7〕《邶》、《鄘》、《卫》:采自三地的诗。邶,地在今河南汤阴东南。鄘,地在今河南新乡西南。卫,地在今河南淇县一带。

〔8〕渊:深。

〔9〕忧:忧虑。 困:困穷。

〔10〕卫康叔、武公:卫康叔为卫国始封君,周公之弟。武公是康叔九世孙,是卫国贤君。

〔11〕《王》:指周王城洛阳一带的诗。

〔12〕思:忧思。

〔13〕周之东:周室东迁。

〔14〕《郑》:采自郑地的诗。郑地在今河南新郑、郑州一带。

〔15〕细:琐碎。以象征郑国政令苛细。

〔16〕《齐》:采自齐地的诗。齐地在今山东东北与中部。

〔17〕泱泱:深广宏大貌。

〔18〕大风:大国之风。

〔19〕表:表率。

〔20〕大公:即齐始封君姜太公。

〔21〕《豳》:豳地的诗。豳地在今陕西旬邑、彬县一代,是周朝祖先所居。

〔22〕荡:坦荡无邪。

〔23〕淫:过度。

〔24〕《秦》:秦地的诗。秦地在今陕西、甘肃一带。

〔25〕夏声:西方之声。

〔26〕能夏则大:此“夏”亦“大”意,云夏声宏大。

〔27〕《魏》:魏地的诗。魏地在今山西芮城一带。

〔28〕沨(fàn 犯)沨:浮泛轻飘。

〔29〕婉:委婉,多曲折。

〔30〕险而易行:指节拍局促但不艰涩难歌。险,迫促,狭隘。

〔31〕《唐》:唐地的诗。唐地在今山西南部,是周叔虞的封地。

〔32〕陶唐氏:即唐尧。

〔33〕《陈》:陈地的诗。陈地在今河南东南及安徽北部。

〔34〕《郐》:郐地的诗。郐地在今河南郑州南。 无讥:不加评论。《诗经》在《郐风》下尚有《曹风》。

【译文】

吴公子札来我国聘问,请求观赏周朝的音乐舞蹈。于是让乐工为他歌唱《周南》、《召南》,他说:“真美妙啊!周朝的教化已经开始奠定基础了,然而还未尽善,不过人民勤劳而没有怨恨了。”为他歌唱《邶风》、《鄘风》、《卫风》,他说:“真美妙啊,这样地深厚!虽有忧思但不至于困穷。我听说卫康叔、武公的德行就是如此,这恐怕是《卫风》吧?”为他歌唱《王风》,他说:“真美妙啊!虽有忧思但不至于恐惧,这大概是周室东迁以后的诗吧?”为他歌唱《郑风》,他说:“真美妙啊!它的音节过于琐碎,人民受不了了,这个国家恐怕要先灭亡吧!”为他歌唱《齐风》,他说:“真美妙啊!这样深广宏大!这是大国的音乐吧!它象征着可做东海一带诸侯的表率,那莫非是太公的国家吧!国家的前程不可限量。”为他歌唱《豳风》,他说:“真美妙啊,如此坦荡!欢乐而有节制,大概是周公东征时的歌吧?”为他歌唱《秦风》,他说:“这就叫作西方的夏声。能发出夏声声音自然洪亮,洪亮到顶了,这也许是周朝的旧乐吧?”为他歌唱《魏风》,他说:“真美妙啊,多么轻飘浮泛!声音虽大而委婉曲折,节拍局促却容易歌唱,如果再用道德进行辅佐,那一定是个贤明的君主。”为他歌唱《唐风》,他说:“忧思多么深沉啊!也许是陶唐氏的遗民吧?不然的话,怎么会忧思如此深远呢?不是美德者的后代,谁能够这么样?”为他歌唱《陈风》,他说:“国家没有主人,难道能维持长久吗?”从《郐风》以下,公子札不再评论。

为之歌《小雅》,曰:“美哉!思而不贰,怨而不言 〔1〕 ,其周德之衰乎?犹有先王之遗民焉。”为之歌《大雅》,曰:“广哉!熙熙乎 〔2〕 !曲而有直体 〔3〕 ,其文王之德乎?”

【注释】

〔1〕不言:不尽情吐述。

〔2〕熙熙:和美,融洽。

〔3〕直体:本体刚劲有力。

【译文】

为他歌唱《小雅》,他说:“真美妙啊!虽然有忧思但没有背叛的意思,虽然有怨恨但不尽情倾吐,莫不是周德衰落时的乐曲吧?还有先王的遗民在啊。”为他歌唱《大雅》,他说:“真宽广啊!多和美啊!柔婉曲折而本体则刚劲有力,大概表现的是文王的德行吧?”

为之歌《颂》,曰:“至矣哉!直而不倨 〔1〕 ,曲而不屈 〔2〕 ,迩而不逼,远而不携 〔3〕 ,迁而不淫 〔4〕 ,复而不厌,哀而不愁,乐而不荒 〔5〕 ,用而不匮,广而不宣 〔6〕 ,施而不费 〔7〕 ,取而不贪 〔8〕 ,处而不底 〔9〕 ,行而不流 〔10〕 。五声和 〔11〕 ,八风平 〔12〕 ,节有度 〔13〕 ,守有序 〔14〕 ,盛德之所同也。”

【注释】

〔1〕倨:放肆。

〔2〕屈:卑下、靡弱。

〔3〕携:离开。

〔4〕迁:变化。 淫:过分。

〔5〕荒:过度。

〔6〕宣:显露。

〔7〕费:减少。

〔8〕不贪:言易于满足。

〔9〕处:不动。 底:停止。

〔10〕不流:不流荡泛滥无归。

〔11〕五声:宫、商、角、徵、羽。

〔12〕八风:即八音。指金、石、丝、竹、匏、土、革、木八类乐器奏的声音。

〔13〕节:节奏。

〔14〕守有序:言更相鸣奏,次序不乱。

【译文】

为他歌唱《颂》,他说:“美极了!刚劲而不放肆,柔婉曲折而不卑下靡弱,紧密而不局促逼迫,悠远疏旷而不散漫游离,变化多端而不过分,反复重叠而不使人厌倦,哀伤而不使人忧愁,快乐而不放浪过度,使用它而不会匮乏,宽广而不显露,施予而不会减少,收取而不会增多,静止而不显得留滞,流动而不显得泛滥。五音和谐,八风协调,节奏有一定的尺度,乐器交相鸣奏有一定顺序,与有盛德的相同。”

见舞《象箾》、《南籥》 〔1〕 者,曰:“美哉!犹有憾 〔2〕 。”见舞《大武》者 〔3〕 ,曰:“美哉!周之盛也,其若此乎?”见舞《韶濩》者 〔4〕 ,曰:“圣人之弘也 〔5〕 ,而犹有惭德 〔6〕 ,圣人之难也。”见舞《大夏》者 〔7〕 ,曰:“美哉!勤而不德 〔8〕 ,非禹,其谁能修之 〔9〕 ?”见舞《韶箾》者 〔10〕 ,曰:“德至矣哉!大矣,如天之无不帱也 〔11〕 ,如地之无不载也,虽甚盛德,其蔑以加于此矣。观止矣 〔12〕 !若有他乐,吾不敢请已!”

【注释】

〔1〕《象箾(shuò 朔)》:一种武舞。箾是舞者所持的竿子。象箾,执竿而舞,如战争时以戈刺击之状。 《南籥(yuè 越)》:以籥伴奏而舞,是一种文舞。籥,管乐器,似笛。

〔2〕憾:遗憾,美中不足。

〔3〕《大武》:周武王之乐。

〔4〕《韶濩(hù 护)》:殷汤之乐。

〔5〕弘:伟大。

〔6〕惭德:缺点。

〔7〕《大夏》:夏禹之乐。

〔8〕不德:不自以为功德。

〔9〕修:作。

〔10〕《韶箾》:即《箫韶》,虞舜之乐。

〔11〕帱(dào 到):覆盖。

〔12〕观止:到达顶点了。

【译文】

公子札见到跳《象箾》、《南籥》舞,说:“真美妙啊!然而还有遗憾。”见到跳《大武》舞,说:“真美妙啊!周朝的兴盛时,大概就是这样的吧?”见到跳《韶濩》舞,他说:“圣人这么伟大,但还表现出缺点,圣人真不容易做啊。”见到跳《大夏》舞,他说:“真美妙啊!勤劳于民事而不自以为功,不是大禹还有谁能做到呢?”见到跳《韶濩》舞,他说:“道德到达顶点了,真伟大啊!就好像是天无所不覆盖,就好像是地无所不承载,德行大到了顶点,没有办法再增加了。尽善尽美到这里达到止境了!即使有别的乐舞,我也不敢再请求观看了!”

(李梦生) NKUJ6/XH+ue2oU3ZbJdrjsIu5nPxZZQvoRV9PteMaYuOVxZV9eKAdvc4eIxSb4LT

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×