16 无 对 有 , 实 对 虚 , 作 赋 对 观 书 。
绿 窗 对 朱 户 , 宝 马 对 香 车 。
伯 乐 马 , 浩 然 驴 , 弋 雁 对 求 鱼 。
分 金 齐 鲍 叔 , 奉 璧 蔺 相 如 。
掷 地 金 声 孙 绰 赋 ,
回 文 锦 字 窦 滔 书 。
未 遇 殷 宗 , 胥 靡 困 傅 岩 之 筑 ;
既 逢 周 后 , 太 公 舍 渭 水 之 渔 。
【注释】 赋:古代一种文体。宝马:用珠宝之类装饰马勒。香车:古代用香木做的车。伯乐:春秋时相马家。浩然:即唐代诗人孟浩然。相传他曾骑驴冒雪寻梅花,说:吾诗思在风雪中驴子背上。弋:用带有绳子的箭射鸟。分金:分利润。春秋时齐国的鲍叔牙曾与朋友管仲合伙经商,管仲因家贫而多拿一些利润,鲍叔牙不计较。璧:指和氏璧。孙绰:晋代人。曾作《天台山赋》,对人夸口说,此文掷地有金石之声。锦字:锦缎上的文字。窦滔:东晋时曾任秦州刺史,后徙流沙。他的妻子苏蕙因思念而在锦缎上织成回文诗寄赠,词甚凄婉。殷宗:殷高宗武丁。胥靡:古代对奴隶的一种称谓。用绳索牵连着强迫服役。此指曾受此刑的傅说。傅岩:古地名。相传傅说曾在此筑土墙,后武丁遇到他,尊他为相。周后:周文王姬昌。后,君主。渭水:河流名。在今陕西省。相传姜太公曾在这里钓鱼,周文王遇见,尊他为国师。
17 终 对 始 , 疾 对 徐 , 短 褐 对 华 裾 。
六 朝 对 三 国 , 天 禄 对 石 渠 。
千 字 策 , 八 行 书 , 有 若 对 相 如 。
花 残 无 戏 蝶 , 藻 密 有 潜 鱼 。
落 叶 舞 风 高 复 下 ,
小 荷 浮 水 卷 还 舒 。
爱 见 人 长 , 共 服 宣 尼 休 假 盖 ;
恐 彰 己 吝 , 谁 知 阮 裕 竟 焚 车 。
【注释】 孙绰:晋代人。曾作《天台山赋》,对人夸口说,此文掷地有金石之声。锦字:锦缎上的文字。窦滔:东晋时曾任秦州刺史,后徙流沙。他的妻子苏蕙因思念而在锦缎上织成回文诗寄赠,词甚凄惋。殷宗:殷高宗武丁。胥靡:刑名。囚犯用绳索相随服役。此指曾爱此刑的傅说。傅岩:古地名。相传傅说曾在此筑路,后武丁遇到他,尊他为相。周后:周文王姬昌。后,君主。渭水:河流的名字。在今陕西省。相传姜太公曾在这里钓鱼,周文王遇见,尊他为国师。六朝:三国时吴、东晋,南北朝南朝宋、齐、梁、陈(相继在南京建都,称六朝)。与“三国”(魏、蜀、吴)相对。天禄:指西汉刘向校书的天禄阁。与“石渠”(西汉萧何藏书籍的楼阁,后汉成帝用来藏珍贵图书)相对。千字策:以千字为限的殿试策论。始于唐代,到宋代确定。八行书:指书信。古代信笺每页八行。有若:孔子弟子。相如:指西汉大辞赋家司马相如。见:“现”的古字。表现,显示。长:长处。宣尼:指孔子。与下句“阮裕”相对。孔子字仲尼,汉代追谥孔子为褒成宣尼公,故简称为宣尼。休:不。假盖:借车盖。与下句“焚车”相对。“假盖”出自《孔子家语》。孔子将要出门而天下雨了,学生们劝孔子向卜商借车盖。孔子说,我听说要长久地与别人交好,就要表现他的长处而避开他的短处。卜商比较小气,我向他借车盖,他如果不肯的话,就使他吝啬的短处表现出来了,所以我不向他借。彰:使……明显。焚车:晋代阮裕有好车,只要有人借他都答应。有个人母亲死了,想借车却又不敢说。阮裕知道后说:我有车却使人不敢借,要车有什么用呢!就把车烧了。
18 麟 对 凤 , 鳖 对 鱼 , 内 史 对 中 书 。
犁 锄 对 耒 耜 , 畎 浍 对 郊 墟 。
犀 角 带 , 象 牙 梳 , 驷 马 对 安 车 。
青 衣 能 报 赦 , 黄 耳 解 传 书 。
庭 畔 有 人 持 短 剑 ,
门 前 无 客 曳 长 裾 。
波 浪 拍 船 , 骇 舟 人 之 水 宿 ;
峰 峦 绕 舍 , 乐 隐 者 之 山 居 。
【注释】 麟:麒麟。与“凤”(凤凰)一样,都是传说中的鸟兽。内史:官名。职责与“中书”相同,都负责起草、记载、翻译、缮写等。耒耜:古代农具。畎浍:田间的小水沟。与“郊墟”相对。墟:村落。犀角带:用犀牛角做装饰的带子。驷马:这里指用四匹马拉的车。与“安车”(古代一匹马拉的可以安坐的小车)相对。青衣:古代地位低下穿着青衣的人。与“黄耳”相对。能报赦:典出唐白居易的《白孔六帖》。前秦的苻坚独自在房中起草赦免罪人的文书,有一只青蝇围着书桌飞来飞去,赶也赶不走。赦书尚未公布,外面的人都传开了。苻坚追问来源,人们说有一个穿青衣的人在市场上大声呼喊此事。苻坚说,这个人就是那只青蝇。黄耳解传书:晋人陆机在洛阳为官,家在吴中,久不通音讯。他有一只爱犬名黄耳,能带书信来回。短剑:这里指战国时燕太子丹派荆轲刺秦王用的匕首。与“长裾”(后摆很长的衣服)相对。门前无客曳长裾:典出《汉书·贾邹枚路传》。西汉初期,各诸侯王都招聘贤人治国,齐人邹阳投于吴王刘濞麾下。吴王因不满西汉中央政权的政策,图谋造反。邹阳便上书劝阻,文 中解释自己之所以投奔吴王的原因时说,是因为“说大王之义”(仰慕大王您的高义)才来投奔的,我如果用尽我的才智,则无论哪个地方都能去求得一个职位。 “何王之门不可曳长裾乎?”(哪个诸侯王门前不能让我拖着长袍走来走去呢?)此联是反用其义,说因为王不贤明,故门前没有贤人来投奔。曳,拖。骇:使……受到惊吓。乐:使……享受快乐。