购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

教科书引发的外交风波

“叭!”蔡东藩突然拍案而起,连呼:“痛快,真是痛快!”

办公室里的编辑纷纷停下了笔,把惊疑目光投向了蔡东藩。

蔡东藩见众人都看着他,才知道自己失态了,连忙说:“对不起,搅了大家。”

“蔡先生,何事如此痛快?”邵编辑问道。

“哦,伯棠兄的一段话,令人感奋无比啊。”

“既有这样的佳句,蔡先生不妨读来,让我等也受益受益。”

“彼区区之岛国,犹时存一席卷神州之野心者。异日,吾国自强,将粪除彼土,以为吾族之公园而已。”蔡东藩话音刚落,办公室里马上就热闹了起来。

“张扬国魂,好句啊!”

“外侮曾使我们尽失尊严,成为抹不去的伤痛。是该齐心抵御外侮了。”

“可如今也是外侮日炽,只是内争不息,又怎能共御外侮呢?唉。”

葛编辑此言一出,大家都低下了头,忙起了笔头上的活。

此时,蔡东藩也默默地坐下了。他看着这篇《民气说》,想起了自己的一篇题为《述日本并吞朝鲜事》的文章,清楚地记得邵伯棠写有“岂仅仅哀朝鲜乎”“中国人其听之”的评述,不由地拿起笔来,为《民气说》添上了:

大革命之风潮骤起,而四海之内云集而景从,彼数百年来专制之淫威,卒为数十百健儿所颠仆,用能合五大民族而造成一立宪国,中华万岁之声洋溢于耳。以如此发达之民气,诚能锲而不舍,吾知一转瞬必能雪国耻,挽危局以为东亚之主人翁也,我五族健儿其有意乎?巍巍昆仑,浩浩太平洋,我五族健儿各露头角,各展骥足之好场所耶。

蔡东藩对《高等小学论说文范》的修改采用了三种方法:第一是题目内容全改,如《答友人言实业书》《说党争》等篇;第二是题目不改,文章全改,或大半篇以上修改的,如《国耻论》《与友人论自立书》等篇,第三是局部修改,如《论铁血主义》《中国不亡论》等篇。

1912年冬天,经蔡东藩字斟句酌修正的《高等小学论说文范》公开发行了,全书共四卷,二百五十八页,三十二开,石印,环筒页装。发行后,深受各地学校欢迎,从1912年至1914年,不到三年时间,重印了十五次。1928年,此书又改名为《言文对照评注高等小学论说文范》。

蔡东藩无论如何也想不到,这本教科书后来竟激起了一场外交纠纷。事情的经过是这样的:

1914年9月26日,日本驻华公使日置益出于军国主义的需要,也是为后来将要同民国政府签订的臭名昭著的《对华交涉案》铺平道路,恶人先告状,突然向中华民国教育总长汤化龙提交了一份照会,称《高等小学论说文范》一书“载有种种诡激文字,挑拨恶感,鼓吹排日思想”,要求中国政府“高明洞察”,采取“相当之措施以善其后”。

其实早在此照会之前,日本东京的《日日新闻》就发表了一篇标题为《抗议支那政府——灭绝充满排日文字的支那教科书》的文章,云:

支那全国小学所用教科书《高等小学论说文范》内充斥排日之激烈文字,辱日之痛切言辞,欲使支那小国民与其父兄同样,培养以日本为敌国之精神。……支那令小学生用此等教科书,辱日甚矣,有违国际礼仪;其二,令支那小国民习用此等教科书,养育如此之思想精神,则可形成日中交战之原因与动机,酿远东战事、违和平人道。然吾国政府迄今未提任何抗议,此书民国元年出版,俟三年后之今日已然再版十四次,吾国竟不闻不晓,是何体统。此事当追究吾驻支那公使馆及各地领事馆玩忽职守罪责。而今即已明了,乃应由吾外交官直接抗议支那政府,铲除此等教科书,方可端正中国排日方针以示亲日之诚意也。

进士出身的汤化龙面对日方照会,一番冥思苦索后,以他特有的学识和机智,做了回复:

昨奉化函,谨悉……该书不过前清末年一私人之感想,发为文字而已,不足以代表全国舆论也。又查该书著者邵伯棠,现已物故,民国法律,许人民以出版自由之权……顾其偏激夸诞之处,恰似贵国学者所著《东亚之霸权》一书,抑或为此等书籍言论之反响,亦未可知。贵公使注意邦交,欲调和两国人民感情,钦佩无量。除面饬本部视学员至各省调查学务时,如见有学校采用者随时禁止外,还恳请贵公使转请贵国政府,将《支那分割之命运》等诸种言论,善为取缔。此我两国邦交上至要之务,乞互相注意为祷。

以子之矛攻子之盾,此函也算回得有理有力、不卑不亢了。然而,汤化龙知道在日本的枪炮和“保证袁大总统地位”的许诺下,袁世凯政府必然屈从妥协。果不其然,不久袁世凯就颁布了一道查禁令:

现有私人著述小学教科书,内含排斥友邦思想等各语,查民国成立以来,向以亲仁善邻为政策,小学教科书,系国民教育根本,正宜纳入正轨,养成任重致远之才,岂容以排斥友邦之学说鼓吹青年,致启学校虚骄之风,而失政府敦睦邦交之旨,着教育部详细审查,遇有前项文义,驳令修正,并行各省巡按使,通饬所属,严行查禁,毋得稍涉疏忽,是为至要。此令。中华民国三年十月二日。

这样,中日之间围绕着教科书的这一桩纠纷,总算偃旗息鼓了。从中,我们也可以窥见书中内涵的浩然正气。那么,汤化龙的回复中,为什么只提著者为邵伯棠呢?原因是蔡东藩的修正本发行时,蔡东藩要求书局只写邵伯棠著述,而把他的《重校高等小学论说文范书后》这一跋放在最后。

后来,会文堂书局迫于当局的压力,要求蔡东藩去其夸激之词,再行订正。无奈,蔡东藩只得遵嘱,删去了一些涉及日本的文字,才于1915年4月以《订正高等小学论说文范》为名重新出版发行。如卷三有一篇《论东三省》的文章,邵伯棠曾写道:

日人自吞灭朝鲜后,急急欲伸其手于东三省,视之犹囊中物也。今则倡言于众,或主兵力,或主商队,必欲得之而后已。

蔡东藩在第一次修正时,在邵文后添上了:

甚且野心勃勃,更欲侵及东蒙。呜乎,日人何甘为戎首,好自戕其同种也,夫世界有何公理?

而在第二次修正时,这两段文字都不见了。不过,“异日,吾国自强,将粪除彼土,以为吾族之公园而已”这段文字在蔡东藩的坚持下,依然保留了下来。 5r51R2aGKnLGdCSdjMzcUucYuaVJade71KzjxIBKoC0SLyjYzsLLfRQXcTYFQZ1X

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×