莲漏 [1] 三声烛半条,杏花微雨湿红绡 [2] 。那将红豆寄无聊 [3] 。
春色已看浓似酒,归期安得信如潮 [4] 。离魂入夜倩 [5] 谁招。
以女子的角度来写离别之情,约写于寒食节前夕某一个孤寂的春夜,表达了对远方恋人的深深思念。
夜深了,灯火阑珊,莲漏声声在耳际寂寞回响。
深闺独居的女子,只能静静地守候着这不停流泻的烛火,泪流在心。已如此凄凉,这恼人的春天里,多情的微雨还淅淅沥沥地下个不停,溅湿满园杏花,让人相思更深。
为何要遥寄让人心生相思的红豆,勾起人情愫更多,徒添几许相思苦!
春天已快过去,这么久了,还没等到离人的归期,他没能像潮水一样守约而归。
在这孤寂难熬的夜里,谁能将他拉入我梦中。
杏花微雨湿红绡。
那将红豆寄无聊。
[1] 莲漏:古代一种计时器,谓莲花漏。
[2] 杏花微雨:清明前后时,杏花盛开之际下的雨。红绡:代指红色花朵。
[3] 红豆:红豆树、海红豆及相思子果实的统称。古诗词中,常用其象征爱情或相思等。那:同奈。
[4] 信如潮:即如信潮,谓如定期而来的潮水一样准确无误。
[5] 倩:请。