睡起惺忪 [1] 强自支。绿倾蝉鬓 [2] 下帘时。夜来愁损小腰肢。
远信不归 [3] 空伫望,幽期细数却参差 [4] 。更兼何事耐寻思。
这首词写于康熙年间,是纳兰以妻子卢氏为原型而创作的,回忆和妻子相依相伴的美好时光,想象妻子当时思念自己时承受的苦楚,动情之下而写。
小憩醒来,女子睡眼惺忪一切似在梦中,勉强打起精神来也无暇顾及那松散了的如云发髻。
爱人不在身边,她便没有了梳妆打扮的心思。无数个孤寂难眠哀愁的夜,早已将她折磨得十分消瘦。
爱人远去他乡,经久未有任何音讯,空留她一人日日守空闺,望穿秋水,望断海角,始终都不见他归来。曾经相约的归期,到如今已无法算分明。
思念太煎熬,让她焦虑得心无着落、人也恍惚。
如此的她,再无任何心思来言及其他事情。
绿倾蝉鬓下帘时。
夜来愁损小腰肢。
[1] 惺忪:刚醒时,眼睛模糊不清。
[2] 绿倾蝉鬓:形容低垂着头时,乌黑发亮的头发覆盖下来的样子。绿,指妇女似碧云般浓密的头发。蝉鬓,指古代妇女的一种发式。因轻薄似蝉翼,故称蝉鬓。
[3] 远信不归:指对方没有来信。
[4] 幽期:指男女间的私会。参差:隐约、仿佛,意不甚分明。