万里阴山 [1] 万里沙,谁将绿鬓斗霜华 [2] 。年来强半 [3] 在天涯。
魂梦不离金屈戌 [4] ,画图亲展玉鸦叉 [5] 。生怜瘦减一分花 [6] 。
这是一首边塞行吟咏叹的词,表达纳兰在萧索的异地对人生的哀怜,也透露出他对官场的厌倦。
塞上荒凉萧索,没有千里清秋,更没有执手相看,有的只是阴山,那胡马都难度的阴山,以及那连绵千万里的黄沙漫漫。
“大漠孤烟直,长河落日圆”,这凛冽的西风,将人寸寸青丝都吹成缕缕白发了。
时光荏苒,这一年已过大半,人却始终还在天涯,陪伴在你身边的永远是这连绵不断的漫漫黄沙。
魂牵梦绕里,你望见了故园,望见了心爱的人儿,他们如此真切地在眼前,仿佛从未离开过。
可是,一切是空。
画图亲展玉鸦叉。
生怜瘦减一分花。
你只好打开心爱人儿的画像,对画凝睇,让相思蔓生。
好想就此永远沉溺在她的温柔和笑靥里,直到天荒地老。
而现实残忍,分离的自是分离,唯有在心底一遍遍怜惜心疼她因思念而生的憔悴了。
[1] 阴山:今河套以北、大漠以南诸山的统称。
[2] 绿鬓:乌黑的头发。斗:斗取,即对着。霜华:指秋霜,谓白发。
[3] 强半:大半、过半。
[4] 金屈戌:屈戌,门窗上的环钮。此处代指梦中思念的家园。
[5] 玉鸦叉:玉制鸦形的叉子。此处借指闺里人之容貌。
[6] 生怜:犹甚怜、剧怜。此句谓最可怜者是家中的妻子,因思夫而消瘦。