购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

菩萨蛮

寄梁汾苕中 [1]

知君此际情萧索,黄芦苦竹孤舟泊 [2] 。烟白酒旗青,水村鱼市晴。

柁楼 [3] 今夕梦,脉脉春寒送。直过画眉桥 [4] ,钱塘江上潮。

背景

这是纳兰写给友人顾梁汾的一首怀念之词。顾梁汾南归时,曾在苕溪寄居过,纳兰也曾托人寄信于他,但未收到他的回信,由此纳兰以为他仍然住在苕溪,故题名“寄梁汾苕中”。

词译

在那一段长长的跋涉旅途里,我深知君的心情必然是萧索落寞的。

独行的路途,陪伴你的只有孤舟,以及围绕在身边的那些惹人烦恼的黄芦苦竹。两岸边如此热闹,满眼的烟白旗青、水村鱼市,呈现出一派锦绣祥和的景象,而你的心却被映衬得失落感伤。

夜深了,你孤寂一人居宿于船中小楼,船外是一片淡淡的春寒。今夜,你应该会做一个好梦吧。因为,虽然这一路你历尽凄恻寂寞,但画眉桥过,终点处就是阖家团聚。

这世间,人生浩渺,琴瑟和鸣才是最大的安慰。

所以,就任由这钱塘江水潮起潮落吧,春去秋来里有团聚就有最大的美好。

柁楼今夕梦,脉脉春寒送。

直过画眉桥,钱塘江上潮。

笺注

[1] 苕中:浙江湖州有苕溪,故湖州一带被称为“苕中”。

[2] “黄芦”句:取自唐白居易《琵琶行》诗:“住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。”

[3] 柁楼:在船尾舵工操舵处的小楼,此谓在船中居宿。

[4] 画眉桥:取自顾贞观《踏莎美人》词“双鱼好托夜来潮,此信拆看,应傍画眉桥”。 ADYv5xsSd7V7ajOjX/++RXaU3UOYF1/NjpVW2YqlWQ+Y1DYGVB8E3Y8GvSLhd2Fz

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×