购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

原谅我没把最好留给你们

晕眩并有些恍惚,

是因为所有人都看到了

通往冥界的阿伽门农,

和他金面上残留的

特洛伊的风霜。

然而他的嘴角仍有坚毅,

并紧闭双眼,

为这根本不能收敛的

他看得透敌人的目光。

亲眼见识过这种雄心的

奥德修斯和喀耳刻,

为何比不上那个舒展肢体的裸男

和奔马上紧张的少年。

甚至涅瑞伊得斯够妩媚,

都能呼应他的心跳,

为与他一起缔造的青铜时代

固然是他的功业,亦成就了自己的

梦想,是那样的开张又豪迈。

这样再看从圣托里尼剥落的

他们朝欢暮悲的日常。

那莹澈的水晶杯映照过的

他们朗亮的脸,

如黑绘或红绘的各式瓶画,

见证着一场角斗接一场婚礼,

都乐见橄榄丰收的庆祝舞蹈中,

有更多牛的奔逐

和孩子们自由的嬉闹。

直到他们中有些人

没征兆地中了恶的蛊,

瞬间被夺走了灵魂,哭自己

连花都会为之垂泪的

最最可怜的夭亡。

此时纵然有带三角楣的神殿

认真地保存了他们眼中的忧伤,

但像月亮与晨星告别,那生命的微光

终究隐没于远方昊天的破晓。

且尽斯巴达墓穴中的

每一个金杯之欢,

慰我将要湮灭的每一场春梦。

再借基克拉迪斯岛上每一张

竖琴的玉音,

送我以祖先安魂的吟唱。

我就用一部分的我为你们驻景,

但更好的过往,须伴我

永远地留存于地下。 e1FwGRcQ2OtoUPXz3GGeGZOUDNabDkdEU0bXUo9UxBEvnjqT4cgfd1B5sMmc27w0

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×