a /eɪ,ə/英语字母序列表中第1个字母
【 辞源 】A源于古腓尼基语字母∀。
【 故事 】古腓尼基字母“∀”读作aleph(公牛),是象形文字。“∀”形如公牛的犄角,而且在字母表里排第一位,可见牛对人们多么重要:牛肉可食,牛皮可衣,牛奶可饮,另外牛还可替人们干繁重的体力活儿,因此,牛得到了腓尼基人的尊重。牛群的大小是衡量腓尼基人财富多寡的标志。后来古希腊人把腓尼基字母“∀”颠倒了过来,创造出了自己的字母“A”,其他欧洲各国语言都以“A”作为自己的第一个字母。
【 例证 】The ancient Greeks later turned the letter“∀”upside down and created their own letter“A”.
后来古希腊人把字母 “∀” 颠倒了过来,创造出了自己的字母 “A”。
Aaron /ˈeərən/ n .亚伦
【 辞源 】该词出典于《圣经》。
【 故事 】相传Aaron(亚伦)是Moses(摩西)的长兄,能言善辩,帮助摩西带领以色列人逃离埃及。后来他被任命为犹太教的第一个大祭司。
【 例证 】Aaron was said to be Moses'elder brother.
据说亚伦是摩西的长兄 。
aborigine /æbəˈrɪdʒənɪ/ n .阿布里季尼
【 喻义 】原住民
【 辞源 】该词源于拉丁语aborigines(原住民)一词。
【 故事 】aborigines是古时居住在意大利的一个土著部落。相传拉丁语源于该部落。aborigine意为from the beginning(初始)。进入英语后依然保持原来的意思。古罗马政治家、演说家西塞罗第一次使用了这个词。
【 例证 】The aborigines were a tribe of ancient Italy.
阿布里季尼是古代意大利的一个部落 。
The life of the Aborigines of Australia has been improved.
澳大利亚土著人的生活已有改善 。
aboveboard /əˈbʌvbɔːd/ a . adv .公开的;桌面儿上
【 喻义 】光明正大(用作表语)
【 辞源 】该词出自赌博游戏。
【 故事 】赌博时,赌徒们常把手放在桌案下面,便于做手脚,因此赌博时,要求把手放在桌案上面,这样行事光明磊落。
【 例证 】He is aboveboard.
他是一个光明磊落的人 。
Abraham's bosom /ˈeɪbrəhæmz bʊzəm/亚伯拉罕之怀
【 喻义 】极乐世界
【 辞源 】Abraham's bosom出典于《圣经》。
【 故事 】Abraham原名Abram(亚伯兰),是一位高尚的父亲,后来上帝令他改名为Abraham(亚伯拉罕),万民之父。他是希伯来人的始祖,诚信,信奉上帝,死后进入天国,到了极乐世界。据《圣经新约》记载:有个财主生前过着纸醉金迷、花天酒地的生活。有一个乞丐名叫拉撒路,他浑身生疮,靠乞讨为生。他死后,被天使带到天上并坐在亚伯拉罕的怀中。财主死后,在阴间受尽了折磨。有一天他看到拉撒路坐在亚伯拉罕怀中,甚是嫉妒。这时,亚伯拉罕告诉他说:“你生前享尽了荣华富贵,现在应该受苦;拉撒路生前吃尽了苦头,现在应该享福。”
【 例证 】He lived in Abraham's bosom.
他生活在极乐世界 。
academy /əˈkædəmɪ/ n .学会;研究院;艺术学院
【 辞源 】该词源于希腊农夫Akademos的名字。
【 故事 】相传一位名叫海伦的斯巴达姑娘被传奇式强人Theseus(忒修斯)掠去。她的两个孪生哥哥Castor(卡斯特)和Pollus(波拉斯)(现为天上两颗明星)四处寻找妹妹,但仍不见踪影。后来他们遇到一位叫Akademos的农夫,农夫向他们提供了一条关于海伦和忒修斯的线索,最后终于找到了海伦。为了奖励农夫的警觉性,他的果园永远由上帝看管。农夫百年以后,伟大的哲学家Plato(柏拉图)在此果园内设立学校并命名Academia。后来从事艺术研究的学会、研究院、艺术院校、各专科院校都以Academy命名。
【 例证 】The Royal Academy of Music( 皇家音乐学院 ),a military academy( 军校 ),a police academy( 警校 ),a riding academy( 骑术院校 )
accent /ˈæksənt/ n .重音;口音
【 辞源 】该词源于古希腊语accent(歌的语言)一词。
【 故事 】古希腊语中意为“歌的语言”。到了中世纪,accent进入拉丁语后变为accentus,仍然保持了“歌的语言”的意思。
【 例证 】In the word“sorry”,the accent is on the first syllable. “sorry” 这个词的重音在第一音节上 。
She spoke with an American accent.
她说话带着美国口音 。
accolade /ˈækəleɪd/ n .表彰;授予的爵位、荣誉等
【 辞源 】该词源于拉丁语accollum(hug around the neck,搂抱脖子)一词。
【 故事 】accolade意为hug around the neck(搂抱脖子),这是当时授爵仪式的礼节。后来用剑放在被授爵位的人的肩上或进行贴面吻表示礼仪。随着时间的推移,accolade又表示表彰。
【 例证 】The Nobel Prize is the highest accolade that a writer can receive.
诺贝尔奖是一个作家能够得到的最高荣誉 。
according to Cocker /əˈkɔːdɪŋtəˈkɒkə/按照科克尔的方法
【 喻义 】靠得住;保证没错
【 辞源 】according to Cocker出自17世纪英国数学家Cocker(科克尔)的名字。
【 故事 】数学家Cocker(科克尔)编写了一本算术教材,印刷达60多版,被誉为一本准确无误的教材,后来就成了一俗语。
【 例证 】Don't worry about it,I'll do it according to Cocker.
请放心好了,我保证准确无误地完成此事 。
accost /əˈkɒst/ vt .搭讪;对……说话;勾引
【 辞源 】该词源于拉丁语costa(rib or side,旁边)一词。
【 故事 】accost表示to be alongside of沿着……一边,而现在表示“同……说话”,通常带有贬义。例如:在大街上一个女孩跟你并肩而行并不断地和你搭讪,你恐怕要小心了,她可能是个妓女或掮客。
【 例证 】A young woman,pretty,tall,accosted me in front of the hotel.
一位年轻妇女,高高的个头,容貌靓丽,在饭店前面与我搭讪 。
accumulate /əˈkjuːmjuːleɪt/ vt .积攒;累积
【 辞源 】该词源于拉丁语accumulatus(堆积)一词。
【 故事 】accumulate相当于pile up(堆积)或make a heap of(积聚)。He piled up the old papers in the corner of the room.他把旧报纸堆放在房间的角落里。通过这个例子,不难看出accumulate叠加上去的含义。
【 例证 】accumulate a large fortune( 积聚大笔财产 ),accumulate one's vocabularies( 积累词汇 )
accurate /ˈækjərət/ a .精确的;精密的
【 辞源 】该词源于拉丁语accuratus(细心)一词。
【 故事 】在拉丁语中cura表示care(细心),因此accuratus表示do with care(谨慎行事)。accuratus进入英语后改拼为accurate,表示精确的,即做事细心。
【 例证 】He is an accurate mathematician.
他是一位细心的数学家 。
accuse /əˈkjuːz/ v .指控
【 辞源 】该词源于拉丁语accusare(诉讼)一词。
【 故事 】拉丁语中accusare表示causa(诉讼),更多的是根据理据提起诉讼或指责,进入英语后表示“指控”。动词接介词“of”,accuse sb.of sth.(指控某人某事)
【 例证 】He was accused of theft.
他被指控有偷窃行为 。
The boss accused him of being late.
老板指责他迟到 。
ace in the hole /eɪsɪnðəhəʊl/王牌;最后王牌;撒手锏
【 喻义 】秘藏的绝招,取胜的法宝
【 辞源 】ace in the hole出自纸牌游戏。
【 故事 】玩牌时,发牌人发给每一个玩家的第一张牌总是翻扣着的,谁也猜不出这张扣着的牌到底是什么,只有玩家知道自己的底牌。发牌人接着发出其余的明着的牌。发牌人每发一张,玩家根据自己的押底牌下一次赌注,直到最后翻牌时,才知道谁的押底牌最大。通常王牌的玩家是赢家。
【 例证 】The expression“ace in the hole”is used in playing cards.
“ 王牌 ” 用于玩牌游戏 。
achieve /əˈtʃiːv/ vt .完成;实现
【 辞源 】该词源于拉丁语ad caput venire,意为come to head(进入头脑)。
【 故事 】achieve的辞源非常复杂。它源于拉丁语ad caput venire(进入头脑),罗马人认为ad caput venire中的venire表示die(死亡)。后来古法语根据ad caput构成动词achiever(finish完成),而英语根据法语,构成动词achieve。到了伊丽莎白女王时期achieve依然用于表示“死亡”“杀死”的意思。莎士比亚在一剧中曾用过achieve一词:“Bid them achieve(kill)me and then sell my bones”(吩咐他们把我杀掉,然后卖掉我的骨头)。拉丁语caput意为head(头),如果你获取某种事物,就意味着你让该物进入头脑中。现代英语achieve的含义依然是根据拉丁语ad caput venire引申而来的。
【 例证 】He achieved the great success through his hard work.
他通过艰苦努力获得了巨大成功 。
Achilles'heel /əˌkɪliːz hiːl/阿喀琉斯的脚后跟
【 喻义 】弱点;缺点;薄弱之处
【 辞源 】Achilles'heel源于希腊神话故事。
【 故事 】荷马在 Illiad (《伊里亚特》)里讲述了这样一段故事:阿喀琉斯出生不久,母亲就抱着他到冥河里洗澡,希望他像神仙一样,长生不老,与世同存。洗澡时,母亲握着婴儿的脚跟,所以这部分没有被洗到,后来就成了阿喀琉斯的致命之处。在特洛伊战争中阿喀琉斯的脚后跟中了一箭,结果被射死了。
【 例证 】Paris shot an arrow at Achilles'heel and killed him.
帕里斯对准阿喀琉斯的脚后跟就是一箭,结束了他的生命 。
acme /ˈækmɪ/ n .顶峰;顶点;极致
【 辞源 】该词源于希腊语akme(顶点)一词。
【 故事 】希腊人常把akme用作文学语言、形象化语言,在生活中很少使用。根据希腊人的用法,传入英语后依然用于形象化或正式文体中。通常用作the~of。
【 例证 】The acme of youth is the best time to create new things.
青春巅峰期是创造新事物的最佳时期 。
acrimony /ˈækrɪmənɪ/ n .刻薄;严厉
【 辞源 】该词源于拉丁语acrimonia(尖酸)一词。
【 故事 】acrimonia在拉丁语中表示尖酸、辛辣,因为罗马人喜欢这种辣味,尤其喜欢芥末。该词进入英语后依然保持着尖酸、刻薄的含义,主要用于正式场合。
【 例证 】The election campaign led to bitter acrimony between the candidates.
选举活动导致了两位候选人到了互相激烈攻击的地步 。
Adam /ˈædəm/ n .亚当
【 辞源 】该词典出于《圣经》。
【 故事 】相传Adam是Jehovah(耶和华)用泥土创造出的第一个男人,后来又用亚当的肋骨造出了第一个女人Eve(夏娃)。
【 例证 】Adam was said to have been the first man created by Jehovah.
据说亚当是耶和华创造出的第一个男人 。
Adam's apple /ˈædəmzˈæpl/亚当的苹果
【 喻义 】喉结
【 辞源 】Adam's apple典出于《圣经》。
【 故事 】相传亚当正在伊甸园里偷吃禁果时,上帝不期而至。忙乱间,亚当把禁果塞入口中。由于禁果太大,哽于喉部,慢慢地就变成了喉结。这就是人们把亚当的苹果叫作喉结的来历。
【 例证 】There's something wrong with my Adam's apple.
我的喉结出毛病了 。
add /æd/ v .加
【 辞源 】该词源于拉丁语addere(add to,加)一词。
【 故事 】拉丁语中addere由两部分组成,ad(to加),dere(put放)这两部分加起来就成了英语的add(加),后面接介词“to”。
【 例证 】Two added to five equals seven.
2 加 5 等于 7。
If you add two to five,you'll get seven.
2 加 5 等于 7。
Would you like to add some sugar to your coffee?
你的咖啡要加糖吗 ?
addlehead /ˈædlhed/ n .糊涂虫
【 辞源 】该词源于拉丁语ovum urinae(臭蛋)一词。
【 故事 】在古希腊,一个鸡蛋不能孵化出小鸡叫作wind-egg(无精蛋)或ourion oon(臭蛋),由于古希腊语和拉丁语拼写相近,所以当ourion oon变成拉丁语时,就错误地写成ovum urinae(无精蛋或臭蛋)。这一错误进入中世纪英语就变成了adel egg(无精蛋),因为adel就是当时的urine(尿)。那时普遍认为addle egg(egg of urine,尿蛋)是鸡蛋在尿里浸泡过。后来,凡是被浸泡过的东西都叫“addle”(变质腐败的、糊涂的)。如果说一个人头脑是混乱的,也就是说他的头脑糊涂了。这就是addlehead的来历。
【 例证 】If a person is an addlehead,his brain is thought to be muddled.
如果一个人头脑糊涂,他的大脑会被认为是混乱的 。
address /əˈdres/ n . v .地址;演讲;致函
【 辞源 】该词源于拉丁语directum(straight,direct,垂直,直接)一词,通过古法语addresser进入英语。
【 故事 】拉丁语directum表示直接,垂直。当它进入法语后,变成了addresser,英语中的address是从古法语引进的,表示地址、演讲。其含义都是依据拉丁语directum而来的。如果你要发表演说,就得把论点说清楚,依然要遵照directum方向性、单刀直入性;如果要寄信,你就要把收信人的地址写清楚,其道理相同。作名词时,表示演说、致词时比speech更正式些。
【 例证 】The speaker is making an address.
演讲人正在发表演说 。
The address is unknown.
地址不详 。
He often addresses her letters.
他常寄信给她 。
The President addressed the nation.
总统对全国发表演说 。
adept /əˈdept/ n .专家;能手
【 辞源 】该词源于拉丁语adeptus(专家)一词。
【 故事 】中世纪所有掌握炼金术的人都称自己是炼金术者。到了17世纪,被公认的炼金术者才被称为adeptus(专家),后来由于炼金术名誉扫地,“专家”一词就变得广泛应用起来。只要有技术的人都可称为专家。例如adept of cooking(烹饪能手)、adept at tennis(网球选手)。后面接介词in,at,表示“在……方面”。
【 例证 】He is an adept at chess.
他是位象棋手 。
She is an adept at languages.
她是一位语言专家 。
adequate /ˈædɪkwət/ a .充足的
【 辞源 】该词源于拉丁语adaequare(make equal,使相等)一词。
【 故事 】拉丁语中adaequare是由ad加aequare(equal)构成,相当于equal to(等于)。根据这一含义,进入英语后,表示充分且刚好够的意思。后面接to+动词不定式,表示足够……的意思。
【 例证 】We have adequate funds to build the bridge.
我们有足够的资金建设这座桥梁 。
There are adequate parking facilities in this area.
这个地区有足够的停车设施 。
adjacent /əˈdʒeɪsənt/ a .邻近的
【 辞源 】该词源于拉丁语adjacere(邻近的)一词。
【 故事 】拉丁语中adjacere是由ad(to,near)加jacere(lie)。lie near to sth.表示邻近的、毗邻的。adjacere通过中世纪法语进入英语后拼写为adjacent,后面接介词to,用于书面语,但仍保持着拉丁语的原意。
【 例证 】His room is adjacent to mine.
他的房间与我的毗邻 。
Russia is adjacent to China.
俄罗斯与中国相邻 。
adjourn /əˈdʒɜːn/ vi .休会
【 辞源 】该词源于古法语ajourner(休会)一词。
【 故事 】在古法语里,ajourner是由拉丁语a加上jour(day天)构成的。但更多的是根据日程安排。ajourner进入英语后,词形发生了变化,由ajourner变成adjourn,词义也更加不固定。古法语ajourner相当于拉丁语中a(ad)加jour(day天)合起来是a day to,表示set a day for reopening a meeting(指空一天复会)。英语中adjourn表示休会,休会的时间长短根据具体情况来定,后面接介词for。
【 例证 】The conference will adjourn for two weeks.
大会休会两周 。
We adjourned the meeting for lunch.
我们临时休会去吃午饭 。
adjust /əˈdʒʌst/ vt .调节;适应
【 辞源 】该词源于拉丁语a(ad)加juste(更接近)一词。
【 故事 】adjust源于拉丁语,通过中世纪法语ajuster进入英语,表示bring sth.closer to a satisfactory state(使……更接近令人满意的状态),简单地说就是调节。表示适应时后面接介词“to”。
【 例证 】It's cold in the room,can you adjust the heater?
房间里很冷,你能调一下暖气片吗 ?
My eyes haven't adjusted to the dark yet.
我的眼睛还不适应黑暗 。
adjutant /ˈædʒʊtənt/ n .副官;助手
【 辞源 】该词源于拉丁语adjutare(助手)一词。
【 故事 】拉丁语adjutare相当于汉语中部队的参谋,负责帮助上级长官处理文件等事务。当它进入英语后变成adjutant表示副官、参谋、助手。
【 例证 】The general chose his close friend as his adjutant.
将军选用他亲密的朋友做他的副官 。
adlib /ædˈlɪb/ n . vt .即兴;即兴演奏;即兴讲话
【 辞源 】该词源于拉丁语adlibtum(即兴演奏(讲))一词。
【 故事 】adlib是adlibitum的缩写形式。根据乐谱,演奏人员可以自由地放慢或加快演奏的节奏。只要需要,他可以自由地暂时停顿。adlib进入英语后则表示没有预先准备,即兴发表演说或即兴演奏等。
【 例证 】The violinist plays adlib.
那位小提琴家在即兴演奏 。
If you forget your speech,just adlib.
你把词忘了,就即兴演讲 。
admiral /ˈædmɪrəl/ n .海军上将;海军司令
【 辞源 】该词源于阿拉伯语amir(萨拉森人的酋长)一词。
【 故事 】萨拉森人是古代居住在叙利亚、阿拉伯的游牧民族,他们的酋长叫amir。amir-al-bahr(海军司令),即amir(司令),al(the冠词),bahr(sea海),阿拉伯语中前两部分就拼成了法语的amiral,后来为了同古法语和拉丁语保持一致,就变成admiral。英语中的admiral是直接从法语引进的,表示海军上将或海军司令。
【 例证 】Mr.Johnson was named as admiral.
约翰逊先生被任命为海军司令 。
admire /ədˈmaɪə/ vt .赞赏;赞叹;钦佩
【 辞源 】该词源于拉丁语admirari(惊叹)一词。
【 故事 】拉丁语admirari表示赞叹吃惊,另外和英语miracle(奇迹),mirror(镜子)有极大关系。当你对着镜子看自己的容貌,就会感到吃惊,觉得是个奇迹,不觉赞赏不已,因而引申出钦佩的意思。后接介词for(因……而钦佩某人)。
【 例证 】I admire your talent.
我赞赏你的天赋 。
He stopped in front of the mirror and admired himself.
他在镜子前面停了下来欣赏自己的模样 。
She admired him for his honest.
她钦佩他的诚实 。
admit /ədˈmɪt/ vt .承认;允许进入
【 辞源 】该词源于拉丁语admittere(给予发送)一词。
【 故事 】拉丁语中ad(给予)加mittere(派,送),进入英语后拼写更为简洁,词义稍有改动。后面接动名词表示“承认做了……”,后面接名词+be名(形)表示“承认……是……”。后面接介词to,into表示“允许进入……”。
【 例证 】He was forced to admit his failure.
他被迫承认失败 。
Children under 18 are not admitted to the film.
未满 18 岁的儿童不允许看这部电影 。
He admitted breaking the window.
他承认打破了窗户 。
We must admit him to be a genius.
我们必须承认他是个天才 。
admonition /ædməˈnɪʃən/ n .温和的警告
【 辞源 】该词源于拉丁语admonitio(友好的警告)一词。
【 故事 】admonitio在拉丁语中表示gentle or friendly reproof(温和的或友好的责备),进入英语后,拼写几乎没有太大的变化,词义依然和拉丁语保持一致,后面接介词for(因……)。
【 例证 】The teacher gave him an admonition for being late.
老师温和地责备他来晚了 。
adolescent /ædəˈlesənt/ a . n .青春期(的)
【 辞源 】该词源于拉丁语adolescere(成长的)一词。
【 故事 】英语中adolescent和adult都源于拉丁语中动词adolescere的两种不同形式。前者表示“青春期的”,后者则表示“成年人”。所谓青春期是指12岁到18岁的发育期。在法律上,这一时期还不算成年人,如果犯罪,要按未成年人处理。
【 例证 】More than 80 percent of today's adolescents in China will finish high school.
当今中国百分之八十以上的青少年能够完成高中的学业 。
Children under 18 can't see adult films.
18 岁以下的孩子不允许看成年人电影 。
Adonis /əˈdəʊnɪs/ n .阿多尼斯
【 喻义 】美少年
【 辞源 】该词典故出于希腊神话故事。
【 故事 】Adonis是一位美少年,被爱神Aphrodite(阿佛洛狄忒)深深所爱。一天,他不幸被一头野猪咬死。阿佛洛狄忒听到噩耗后,悲痛欲绝,苦苦哀求上帝答应阿多尼斯每年复活6个月和她生活在一起。
【 例证 】Jane fell in love with an Adonis.
珍妮爱上了一个美少年 。
adore /əˈdɔː/ vt .崇爱;崇拜
【 辞源 】该词源于拉丁语adorare(祈祷,演说)一词。
【 故事 】adorare由ad(to)加orare(pray祈祷,speak说)合起来表示pray to(向……乞求),speak to(对……说)。adorare进入英语后拼写更简单了,词义变为“崇爱”“崇拜”,或多或少还保留了祈祷的含义。该词多用于正式场合,不可用于进行时。
【 例证 】He adores his professor.
他敬爱他的教授 。
I adore your talent.
我崇拜你的天赋 。
adulation /ædjʊˈleɪʃən/ n .谄媚
【 辞源 】该词源于拉丁语adulari(谄媚)一词。
【 故事 】拉丁语中adulari表示谄媚、阿谀。凡是那些像狗摇尾一样刻意讨好他人的动作,都可称为“谄媚”。它用于文体语言中。
【 例证 】The official adulation of Stalin in the Soviet Union ended suddenly after his death.
在苏联,斯大林死后,官员们对他的谄媚突然间结束了 。
advocate /ˈædvəkeɪt/ vt .拥护;支持;主张
【 辞源 】该词源于拉丁语advocatus(支持)一词。
【 故事 】advocatus最初用于表示“合法的顾问”或“友好的见证人”的意思,后来成为罗马法庭专门为“控方”或“辩方”维护其利益的专用词。它进入英语后,由原来的名词变成了动词,由原来的见证人变为了英语动词表示拥护、支持、主张,其用法多见于公文体语言中。
【 例证 】The committee advocated the revision of the draft laws.
委员会全部同意法律草案的修订稿 。
Aegean Sea /ˈiːdʒiːən siː/爱琴海
【 辞源 】Aegean Sea出自希腊神话故事。
【 故事 】相传克里特岛上居住着一个公牛妖,每年雅典国王Aegeus(埃勾斯)必须派送七男七女供妖怪受用。国王有个王子叫忒修斯,他为了臣民不再做无谓的牺牲,亲自加入了进贡行列,准备杀掉岛上的公牛妖。临行前,国王与王子约好:如果平安归来,就将船上的黑帆换成白帆。可是杀死公牛怪后,忒修斯由于遇到个人烦恼忘记了把黑帆换为白帆的事。国王埃勾斯站在海边等啊等啊,远远看见忒修斯的船挂着黑帆回来了,以为他已不在人世,便跳进大海溺水而亡。人们为了纪念这位可敬的国王,便把这个海称为Aegean Sea(爱琴海)。
【 例证 】The Aegean Sea is located between Greece and Turkey.
爱琴海位于希腊和土耳其之间 。
Aeolus /ˈiːəʊləs/ n .伊奥勒斯
【 辞源 】该词源于希腊神话故事。
【 故事 】相传Aeolus是风神,同时也是Thessaly(西西里岛)的女王,她和12个女儿住在意大利西西里的一个海岛上,掌握着天下的各种风。平时她把风锁在岩洞里,一旦洞口打开,风立即刮出,掀起巨浪。
【 例证 】Aeolus controls all kinds of wind.
伊奥勒斯控制着各种各样的风 。
affection /əˈfekʃən/ n .感情;钟爱;爱慕
【 辞源 】该词源于拉丁语affectio(感情)。
【 故事 】拉丁语中affectio表示情感上的爱或憎。英语affection从拉丁语affectio引进后,词形稍微有所变动,词义侧重于爱慕、情感之类。后面接介词for(对……),多用于文体之中。
【 例证 】He has great affection for his parents.
他对父母亲有着深厚的感情 。
She tried her best to win over his affection.
她千方百计要赢得他的欢心 。
affiliate /əˈfɪlɪeɪt/ vt .并入更大的组织
【 辞源 】该词源于拉丁语affiliatus(收养)一词。
【 故事 】在拉丁语里affiliatus相当于收养一个儿子,因此只能大的组织合并一个小的组织,不能小的组织吞并一个大的组织。通常用被动形式,后面接介词to,with,表示“并入……”的意思。
【 例证 】Our company is affiliated with(to)a state-run company.
我们公司并入了一家国营公司 。
affinity /əˈfɪnɪtɪ/ n .亲密关系;类似;爱好;姻亲关系
【 辞源 】该词源于拉丁语affinitas(亲属关系)一词。
【 故事 】affinitas表示亲属关系,如婚姻关系(kinship by marriage),而不是血亲关系(blood kinship)。后来到了14世纪,自然学家用affinity表示族系的相似性,如猫和狮同属于猫科。用于文体语言中,后面接介词between或with表示“两者之间”,或“与……的关系”。
【 例证 】Many classical musicians have an affinity for jazz.
许多古典音乐家都喜欢爵士乐 。
There are affinities between American and Canadian English.
美国英语和加拿大英语有相似的地方 。
This cap has an affinity with that one.
这顶帽子和那顶帽子有相似之处 。
affluent /ˈæflʊənt/ a .丰富的;富裕的
【 辞源 】该词源于拉丁语affluere(丰沛)一词。
【 故事 】affluere通过法语affluent进入英语,表示丰富的、富裕的。相当于over-flowing(洋溢的),后面接介词“in”在……方面。
【 例证 】an affluent society 一个富裕的社会
The old man lives an affluent life in the country.
那个老人在乡下过着富裕的生活 。
affront /əˈfrʌnt/ vt .公开侮辱;使难堪
【 辞源 】该词源于拉丁语affrontāre(strike in the face,打在脸上)一词。
【 故事 】古法语afronter(侮辱)出自拉丁语affrontāre(strike in the face,打在脸上),而英语是通过古法语引进的,词形由afronter变为affront,而词义由打在脸上的直接侮辱变成当面或公开侮辱,也就是不再当众打人脸,而变为当众羞辱他人,使人难堪,或下不了台,采取了法语afronter(当众侮辱)的词义。这是一个文体词。
【 例证 】Don't affront the teacher by asking silly questions.
请不要用傻问题让老师难堪 。
afraid /əˈfreɪd/ a .害怕的;恐惧的
【 辞源 】afraid源于中世纪英语affray(争吵)一词。
【 故事 】affray代替古英语afeared(害怕的),现在在一些方言里仍然可以听到afeared。不过affray演变为afraid后,不再表示“争吵”,而仅仅表示“恐惧的”,不论拼写还是含义都比较简单了。afraid在句中永远作表语,不能用作定语,后面接介词“of”,不定式to do,和that从句。
【 例证 】She is very much afraid of dogs.
她非常害怕狗 。
I'm afraid of swimming(to swim)in the sea.
我害怕在大海里游泳 。
After us , the deluge /ɑːftəəsðəˈdeljuːdʒ/在我们身后,哪怕洪水滔天(淹世)
【 喻义 】及时行乐
【 辞源 】After us,the deluge出自法国国王路易十五的情妇Pompadour(蓬巴杜)之口。
【 故事 】相传路易十五在一次舞会上结识了一位有夫之妇,她就是侯爵夫人蓬巴杜。她后来成了国王路易十五的情妇,整天与国王沉醉于纸醉金迷、花天酒地之中。慢慢地,她控制了当时法国的内政和外交大权。“After us,the deluge”就是她关于及时行乐、游戏人生的名言。
【 例证 】After me,the deluge.
身后的事,我就管不着了 。
Agamemnon /ægəˈmemnən/ n .阿伽门农
【 辞源 】该词源于希腊神话故事。
【 故事 】相传Agamemnon是迈锡尼国王。特洛伊战争中,任希腊军的统帅。战争期间,他的皇后耐不住寂寞,与他人私通。他凯旋之后,立即遭到谋害。其子俄瑞斯忒斯逃往邻国寻求庇护,邻国法诺忒国王将他收留,并抚养他长大成人。他长大成人后,潜回到迈锡尼为父亲扫墓,借机先杀其母,后杀奸夫,终于为父亲报仇雪恨。
【 例证 】Agamemnon was the king of Mycenae.
阿伽门农是迈锡尼国王 。
alarm /əˈlɑːm/ n . vt .吃惊;使惊恐
【 辞源 】该词源于古意大利语allarme(惊叫)一词。
【 故事 】当我们受到惊吓时,就会跳起来拿起武器。alarm的含义由最早的纯军事需求扩展到听到惊叫声时的惊恐情绪。早晨唤人起床的闹钟就是最好的例证。作名词时,后面接介词at(对……);for(闹钟定在……点);off(闹钟响了);about,over(对……担忧)。
【 例证 】a fire alarm( 火灾警报 ),set an alarm at six( 把闹钟定在 6 点 ),cause/create,provoke/alarm( 引起恐慌 )
We were alarmed by a loud cry.
我们被大声哭叫吓了一跳 。
She felt alarm while alone.
她一个人时感到惊恐 。
Alaska purchase /əˈlæskəˈpɜːtʃəs/阿拉斯加购买
【 喻义 】廉价交易
【 辞源 】Alaska purchase出自一个历史事件。
【 故事 】1867年3月30日,美国与俄国签订了美国购买俄国在北美洲西北端面积为58.64万平方英里土地的条约,共花费720万美元,相当于两美分一英亩的价格。后来人们就用这一说法来比喻大宗廉价交易。
【 例证 】An Alaska purchase is referred to a large-scale trade.
阿拉斯加购买指大宗廉价贸易 。
albert /ˈælbət/ n .艾尔伯特
【 喻义 】别在背心口袋上的表链
【 辞源 】该词源于英国Queen Victoria(维多利亚女王)的丈夫Prince Albert(艾尔伯特亲王)的名字。
【 故事 】相传艾尔伯特亲王1849年接受了伯明翰珠宝商赠送的一条表链。他总把表链别在西服背心的口袋上,人们开始仿效他。后来就有了“别在背心口袋上的表链”之说。后面接介词to(别在……上)。
【 例证 】The old gentleman has an albert to a buttonhole of his waistcoat.
那位老先生西服背心的扣眼里别了一条表链 。
album /ˈælbəm/ n .粘贴簿;影集;邮集;专辑(单独发行的唱片、磁带或CD)
【 辞源 】该词源于拉丁语albus(white,白纸)一词。
【 故事 】album是一本装订封面的粘贴簿。拉丁语albus的意思是空白的一页白纸,就像一块展板一样,上面供粘贴相片、邮票等用的。albus进入英语后,拼写为album,意为邮票簿、影集等。
【 例证 】She put her photos in the album.
她把照片放进影集里 。
My brother has a beautiful stamp album.
我兄弟有一本漂亮的集邮册 。
He has a solo(CD)album.
他有一张独唱 (CD) 专辑 。
alcohol /ˈælkəhɒl/ n .酒;含酒精的饮料
【 辞源 】该词源于阿拉伯语alkoh'l(a powder,粉状锑)一词。
【 故事 】埃及艳后Cleopatra(克娄巴特拉)是当时世界上最美丽的皇后。她常用锑膏染黑和增长睫毛使自己更加具有吸引力。这种物质就是化学元素锑。alkoh'l进入英语后被拼写成alcohol指任何细小的粉状物。直到19世纪,alcohol才被用于表示酒、含酒精的饮料。
【 例证 】Taking alcohol is harmful to health.
饮用烈性酒有害于健康 。
Alexander the Great /ælɪgˈzɑːndəðəgreɪt/亚历山大大帝
【 辞源 】Alexander the Great源于马其顿王国国王(356—323B.C.)的名字。
【 故事 】亚历山大大帝原为马其顿国君,父亲菲利普二世,是古希腊哲学家亚里士多德的学生。公元前332年他出兵并征服了埃及。公元前331年建立亚历山大港。公元前331年在阿比拉击败了波斯帝国并占领了波斯东部各省。后病死于巴比伦。
【 例证 】Alexander the Great was the king of Macedon.
亚历山大大帝是马其顿国国王 。
algebra /ˈældʒəbrəl/代数
【 辞源 】该词源于阿拉伯语al jabr(接骨术)一词。
【 故事 】algebra在阿拉伯语中表示把断开的东西重新接在一起,另外用于解代数方程式。在16世纪末阿拉伯语里,表示接骨以及代数方程的科学。后来经意大利语进入英语,变成了一门令学生们头疼的课程。
【 例证 】I liked algebra very much when I was a middle school student.
中学时,我最喜欢代数课 。
Algebra was referred to surgical treatment.
接骨术指的是外科处理方法 。
allegory /ˈælɪgərɪ/ n .寓言;比喻
【 辞源 】该词源于希腊语allegoria(description of one thing
under the image of another,以一个事物来描述另一个事物)一词。
【 故事 】雅典人想要批评一位公务员,他们会用寓言方式向他人发表议论。他们的批评常喻意于描述的故事里,有心人一听就明白。
【 例证 】Allegory is from the Greek allos,which means to discourse something else.
寓言一词源于希腊语 allos, 意为议论别的事情 。
All is fish that comes to one's net /ɔːlɪz fɪʃðætkʌmztəwʌnsnet/进入网中的都是鱼
【 辞源 】All is fish that comes to one's net是句谚语。
【 故事 】过去有些英国的渔民认为,他们从海里捞的鱼无论个头大小,都可以派上用场。久而久之,“进入网中的都是鱼”就成了一个谚语。
【 例证 】The fisherman has said that all is fish that comes to his net.
那个渔夫说进入网中的鱼都可以派上用场 。
All is vanity /ɔːlɪzˈvænɪtɪ/万事皆空
【 辞源 】All is vanity出自《圣经》。
【 故事 】《圣经》里的这句话劝告世人:劳累一生,争名夺利,赤裸裸来到世上,又将赤裸裸回去,何苦来着。
【 例证 】He worked night and day.When he's gone,he could take nothing with him.All was vanity.
他夜以继日地劳累 。 临走时,什么也带不去 。 一切皆是空的 。
All roads lead to Rome /ɔːl rəʊdz liːd tərəʊm/条条道路通罗马
【 辞源 】All roads lead to Rome源于意大利统一之后。
【 故事 】相传公元前3世纪,罗马还是个小小的城邦国。为了发展经济、富国强兵、繁荣文化,以罗马城为中心,向四面八方修建了许多道路,便利了交通,沟通了各地的文化和物质交流。后来便有了“条条道路通罗马”的说法。法国寓言作家拉·封丹又赋予它新的含义:为达到同一目的,可以采用不同的方法。
【 例证 】What does the proverb“All roads lead to Rome”mean?
谚语 “ 条条道路通罗马 ” 是什么意思 ?
all thumbs /ɔːlθʌmz/全是拇指
【 喻义 】笨手笨脚
【 辞源 】all thumbs出自约500年前一位英国作家约翰·希伍德(John Heywood)的一篇文章中的话。
【 故事 】约翰·希伍德在他的一篇文章中写道:“when he should get aught,each finger is a thumb.”他拿任何东西的时候,每个手指都成了拇指。后来人们将这句话演变成all thumbs。
【 例证 】She is all thumbs.
她笨手笨脚的 。
All that lives must die /ɔːlðæt lɪvz mʌst daɪ/人终归要死的。
【 辞源 】All that lives must die出自英国大戏剧家威廉·莎士比亚的悲剧《哈姆雷特》( Hamlet )。
【 故事 】哈姆雷特实现了复仇夙愿后,不幸身亡。他对生与死的问题说了一句有名的话:“All that lives must die.”(人终归要死的。)
【 例证 】Hamlet said all that lives must die.
哈姆雷特说过 “ 人终归要死的 ”。
alluring /əˈljʊərɪŋ/ a .诱人的;迷人的
【 辞源 】该词源于古法语alure,由a(to),lure(诱饵)合在一起。
【 故事 】过去猎人训练猎鹰时,通常用一束羽毛绑在一根棍上作为诱饵。猎鹰看到诱饵就飞回猎人身旁。这样就产生了“引诱”的概念。
【 例证 】She glanced at him with her alluring eyes.
她以迷人的目光瞟了他一眼 。
aloof /əˈluːf/ a . ad .冷淡的,远离的;分开地,避开地
【 辞源 】aloof源于荷兰语loof(离开)一词。
【 故事 】aloof用于命令轮船舵手仰起船头迎风破浪,向着目的地开去。aloof是个后置副词,通常放在宾语后面。
【 例证 】The steerer held the head of the ship aloof from the shore.
舵手抬起船头离开了海岸 。
The ship was aloof from the shore.
大船离开了海岸 。
She kept herself aloof from her husband's business.
她从不过问丈夫的事 。
Amazon /ˈæməzən/ n .亚马孙河
【 辞源 】该词源于希腊神话故事:亚马逊族。
【 故事 】相传亚马逊好战的女性部族居住在黑海北部塞西亚(Scythia)城。她们同希腊人发生过多次战斗。在试图援救围困的特洛伊人时,她们的女王被著名的英雄Achilles(阿喀琉斯)杀害。据说为了轻易拔出弓箭,这些神秘的女斗士切除了右边乳房。希腊人编造出这个神话故事,称她们为Amazon,因为a在希腊语里表示不、没有,mazon表示乳房,即没有乳房的女人。
亚马孙河与没有乳房的女斗士有什么关系呢?据说一队西班牙探险者沿安第斯山脉向大海行进时,突然遭到有女兵的队伍围袭。探险者不知面前的大河叫什么名字,他们想起希腊神话中亚马逊女斗士的故事,便命名这条大河为“Amazon”。
【 例证 】He has never visited the Amazon.
他从未到访过亚马孙河 。
ambergris /ˈæmbəgriːs/ n .龙涎香
【 辞源 】该词源于法语ambre gris(海水中的漂浮物)。
【 故事 】龙涎香,产于抹香鲸,海水中的漂浮物,呈灰色。人们用它作为制造香水的重要原料,非常昂贵。法国人根据阿拉伯语anbar,把这种物质叫作ambre(琥珀),而琥珀是化石树脂,呈黄色,用来制造女人佩戴的项链、手镯等装饰品。两种不同的东西,叫同一个名字,会引起混淆。为了加以区分,法国人把龙涎香改叫ambre gris。英语根据法语ambre gris,把龙涎香叫作ambergris。
【 例证 】Ambergris has its great value in the manufacture of perfume.
龙涎香在制造香水中具有重大价值 。
ambition /əmˈbɪʃən/ n .雄心;野心
【 辞源 】该词源于拉丁语ambitio(四处奔忙)一词。
【 故事 】古罗马时代,有些人为了谋取高官,四处奔走、发表演说、拉取选票,这些人存有野心,通常表示贬义。随着时间的推移,现在的词义有所扩展,可以用于一切表示有进取心的人。
【 例证 】He is a person of ambition.
他是一个有抱负的人 。
She is always full of ambition.
她一向雄心勃勃 。
It revealed his naked ambition.
这暴露了他赤裸裸的野心 。
amble /ˈæmbl/ n . v .缓行;漫步
【 辞源 】该词源于拉丁语ambulare(walk,散步、漫步)一词。
【 故事 】根据ambulare英国人造出了ambulance(救护车)一词。在克里米亚战争中,法国人把这种车叫作流动医院(hospital ambulant),而现在英国人把hospital去掉,只留下ambulance(救护车),用起来更为方便了。
【 例证 】After super,she was ambling with her husband in the garden.
晚饭过后,她和丈夫在花园中散步 。
They talked a lot in the amble.
在散步时,他们谈了很多 。
amen /ɑːˈmen,eɪˈmen/真诚祈求
【 辞源 】该词源于希伯来语。
【 故事 】amen原为古犹太人每次回答良好祝愿时必说的一声“阿门”,后来成了基督教徒祈祷完毕时的结束语。
【 例证 】After praying to God,we said“amen.”
我们向上帝祈祷完毕后,说了一声 “ 阿门 ”。
America /əˈmerɪkə/ n .美国;美洲
【 辞源 】该词源于意大利航海家Americus Vespucius的名字。
【 故事 】Americus,意大利航海家,出生在佛罗伦萨。1503年,他向资助人,意大利望族Medici(美第奇)家族陈述了他到新大陆四次探险的航行计划,其中对1497年航行的陈述被年轻的地理学家、地图绘制家马丁·沃尔德西米勒作为对《世界地理入门》一书的补遗而出版。这位年轻的作家对Americus Vespucius的作品印象很深,为了纪念这位意大利航海家,把“新大陆”的名字命名为America,并把它记在书页边的空白处,说明了修改的理由。后来的地图绘制家都采用了America一词,但这激怒了西班牙人,因为他们唯恐失去哥伦布的光环,直到18世纪才接受America一词。
【 例证 】The Americans regard America as the United States of America.
美国人把美洲看作美利坚合众国 。
The Americas consist of South America,North America,and Central America.
美洲由南美洲、北美洲和中美洲组成 。
amethyst /ˈæməθɪst/ n .紫晶
【 辞源 】该词源于希腊语amethystos(紫晶)一词。
【 喻义 】解酒剂
【 故事 】古人有许多预防醉酒和解酒的秘方,头上戴香桃树叶编的花环可以使头脑远离酒味,早饭吃卷心菜可以排除残留物。他们认为紫色或紫蓝色是解酒最好的东西,因此他们把这种石头叫作紫晶。amethystos其中a(not)加methytos(drunk)合起来的意思是“不醉”。
【 例证 】English“amethyst”came from the Greek word amethystos.
英语中 amethyst( 紫晶 ) 一词源于希腊语 amethystos( 紫晶 )。
Amethyst is one ofjewels.
紫晶是宝石的一种 。
amnesty /ˈæmnɪstɪ/ n .特赦;大赦
【 辞源 】该词源于希腊语amnestia(原谅,饶恕)一词。
【 故事 】相传历史上第一个施行特赦的人是一位希腊将军。他说已经不记得他的敌人了,并且原谅了他们的罪行。主要用于政治犯的特赦。
【 例证 】The lawyer begs amnesty for his client.
律师乞求赦免他的委托人 。
The government granted amnesties to the political prisoners.
政府对政治犯给予大赦 。
amnesia /æmˈniːzɪə/ n .失忆症;健忘症
【 辞源 】该词源于希腊语amnesia(不记得了)一词。
【 故事 】希腊语里a(not)加mnesia(remember,记得),合起来表示not remember(不记得了),因此当amnesia转为英语时依然表示失去记忆的含义。
【 例证 】He suffers from amnesia.
他患了健忘症 。
She has an attack of amnesia.
她健忘症发作 。
among /əˈmʌŋ/ prep .在……中间
【 辞源 】该词源于古英语ongemang(a crowd,mingling,与人群混在一起)一词。
【 故事 】among是一个普通词汇,表示在……中间。古英语ongemang中,on(in)加gemang(crowd)合起来表示in the crowd(在群众中间)。随着时代的推移,ongemang变成了现在的among。该介词只能用于三个或三个以上的人和物。
【 例证 】He lives and works among the farmers.
他生活工作在农民中间 。
Ampere /ˈæmpeə/ n .安培
【 辞源 】该词源于法国物理学家和数学家Andre Marie Ampere的名字。
【 故事 】安培是电流强度单位,它是以科学家的名字命名的。安培生于1775年,1836年离开人世。他一生为电磁科学做出了巨大贡献,为了纪念他,科学家们便以他的名字命名电流强度单位。
【 例证 】Ampere had made tremendous contributions to the science of electromagnetism.
安培为电磁科学做出了巨大贡献 。
amuck /əˈmɒk/amʊk/əˈmʌk/ a .狂暴的;杀气腾腾的
【 辞源 】该词源于马来语amoq(furious,狂暴的)一词。
【 故事 】马斯顿马来语词典中将amoq定义为“在狂热状态下不分青红皂白地杀人”。进入英文后写作amuck,意为“狂暴的”。常和go/run连用。
【 例证 】The man ran amuck because his wife had left him.
那人的妻子跑了,因此变得狂暴起来 。
Androcles and the lion /ənˈdrɒklsəndðəlaɪən/安特克里斯和狮子
【 喻义 】知恩图报
【 辞源 】Androcles and the lion出自《伊索寓言》。
【 故事 】安特克里斯是个奴隶,他逃出主人家后,藏在一个山洞里。不巧洞中有头狮子,狮子没有吃他,只是向他举起一只前爪。安特克里斯发现狮子前脚掌上有根刺,马上伏下身来替狮子把刺拔掉。这样狮子便能行动了。以后的日子里,狮子捕食给他吃,两者相处和睦亲近。后来安特克里斯和狮子被捕,主人让他们二者搏斗。狮子不但不吃安特克里斯,反而向他表示深深的谢意。
【 例证 】My students like the story of Androcles and the lion.
我的学生们喜欢安特克里斯和狮子的故事 。
annoy /əˈnɒɪ/ vt .使……烦恼
【 辞源 】该词源于拉丁语in odium(hatred,憎恨,厌恶)一词。
【 故事 】在16世纪以前annoy攻击的含义很强,例如“The enemy would annoy the town”(敌人要攻打城镇),后来由英语进入拉丁语,变成了一个短语“in odium”(hatred,憎恨)。法国人由拉丁语引进后,派生出enuier(displease,不喜欢)。后来annoy又从法语进入英语表示“使……烦恼、使……不喜欢、打扰”,词义就变得更平和了。
【 例证 】A mosquito is annoying me.
一只蚊子搅得我心烦意乱 。
Don't annoy me anymore.
请不要再打扰我了 。
anthem /ˈæntθəm/ n .圣歌;赞美诗
【 辞源 】该词源于希腊语antiphona(对唱的圣歌)一词。
【 故事 】在希腊语里,anti意为against或in return,phona意为sound。在教堂里,牧师领唱,唱诗班和(对)唱。当antiphona进入古英语时,变成antefne,到了中世纪,变成了antempne,再后变为antemne,到了现代变为anthem,变得更为简单了。
【 例证 】The anthem echoed throughout the valley.
教堂里传出的圣歌在山谷里回荡 。
anthology /ænˈθɒlədʒɪ/ n .选集;诗集;文集;名画集
【 辞源 】该词源于希腊语anthologia(花束)一词。
【 故事 】anthologia由antho(flower,花)和lego(gather,采集)组成。anthologia不仅表示花束而且还表示从不同作家的作品中精选的作品汇集成册,或同一个作家的作品中精选出的文章装订成集。实际上,编辑是在采集文学花束。
【 例证 】 Beatles Anthology 披头士乐队名曲集 , Anthology of Mao's poems 毛泽东诗选 。
antic /ˈæntɪk/ n . a .滑稽(的)
【 辞源 】该词源于意大利语antico(ancient,古老的)一词。
【 故事 】在罗马帝王泰特斯浴室的墙壁上刻画了一些古怪的雕像:人、动物、花草浑然一体。由于意大利人把古老的东西雕刻成奇怪的形象,所以antico又添加新意“奇怪的”。这就是antic(滑稽)的来历。
【 例证 】His paintings are very antic.
他的画作非常滑稽 。
He noticed her antics.
他注意到了她的奇怪行为 。
antique /ænˈtiːk/ n . a .古董;古玩;古旧的
【 辞源 】该词源于拉丁语antiquus(old,ancient,古老的)一词。
【 故事 】古董就是古老的、品质优秀的、价值昂贵的、供人们玩赏的古代遗物。antique既是形容词,又是名词。作形容词时表示古老的、陈旧的;作名词时,表示古董、古玩或供人把玩的古物件。
【 例证 】Be careful when you buy antiques.
买古玩时千万要小心 。
This vase is a piece of antiques.
这只花瓶是件古董 。
This antique chair is worth of 10,000 US dollars.
这把古代座椅价值一万美元 。
Aphrodite /əfˈrɒdɪt/ n .阿芙洛狄忒
【 辞源 】该词源于希腊神话故事。
【 故事 】Aphrodite即罗马神话中的维纳斯,是宙斯和海洋女神狄俄涅的女儿,掌管爱情、婚姻、生育以及动植物生长繁殖的女神,她生于海里,以美著称,曾被特洛伊王子誉为最美的女神。
【 例证 】Aphrodite was a goddess from the Greek myths.
阿芙洛狄忒是希腊神话中的女神 。
Apollo /əˈpɒləʊ/ n .阿波罗
【 辞源 】该词源于希腊神话故事。
【 故事 】相传Apollo是宙斯的儿子,主管光明、青春、医药、诗歌等神,权力很大。
【 例证 】The American scientists named their spaceship as Apollo.
美国科学家命名他们的宇宙飞船为阿波罗号 。
apple /ˈæpl/ n .苹果
【 辞源 】该词源于古英语æppel一词。
【 故事 】古时候苹果不仅指我们已知的、红色的、黄色的、圆圆的可食的苹果,而且它泛指一切可食的果实。例如坚果类(松果、核桃等),earth-apple(土果类) (番茄、圆茄、黄瓜、花生、土豆等)。
它是否和伊甸园里的圣果有关,已无稽可考。
【 例证 】An apple a day keeps the doctor away.
一日一苹果,不用大夫开药方 。
apple butter 苹果酱 ,apple jack 苹果白兰地 ,apple pie 苹果馅饼
apple of discord /ˈæpləvˈdɪskɔːd/苹果之争
【 喻义 】祸端
【 辞源 】apple of discord源于希腊神话故事。
【 故事 】相传密耳多涅斯人的国王珀琉斯和女神西蒂斯将要结为秦晋,并邀请众神仙前来赴宴,忙乱中,忘了邀请爱争吵、爱搬弄是非之神厄里斯。厄里斯甚为生气,把一只金苹果放在宴席之上,寻衅报复,并说苹果是送给美丽的新娘的。可是,天后赫拉、智慧女神雅典娜和爱神阿芙洛狄忒都要争这只苹果。最后苹果判给了爱神阿芙洛狄忒。苹果之争埋下了不和的种子,最后导致了特洛伊战争。
【 例证 】The apple of discord is the origin of troubles.
苹果之争是祸端之源 。
apple polisher /ˈæplˈpəʊlɪʃə/擦苹果的人
【 喻义 】谄媚,奉承者
【 辞源 】apple polisher是出自学校教室里的一个典故。
【 故事 】相传有个学生在老师的讲桌上放了一只洗干净的苹果,希望老师手下留情,给不及格的作业打个好分数。后来泛指送礼、奉承、讨好他人的人。
【 例证 】An apple polisher is one who gives gifts to another person to win his or her friendship or special treatment.
擦苹果的人是指送礼给他人以赢得他人的友谊或特殊待遇的人 。
arctic /ˈɑːktɪk/ n .北极
【 辞源 】该词源于希腊语arktos(a bear,熊)一词。
【 故事 】希腊语中arktikos指北极熊集聚的地方。北极熊生活在地球最北端的地方。我们谈到北极时,很自然地想到北极圈内生活的原住民——北极熊。
【 例证 】Arctic Circle 北极圈 ,Arctic Ocean 北冰洋 ,Arctic waters 北极水域 ,Arctic Zone 北寒带
Argus /ɑːgəs/ n .阿格斯
【 辞源 】该词源于希腊神话故事。
【 故事 】相传Argus号称百眼巨人,是警惕性高的守卫者。天后赫拉发现宙斯在追求Io(伊娥),便派了百眼巨人阿格斯看守着伊娥。阿格斯有一百只眼睛,睡觉时只闭上两只,其余的全睁着。宙斯把伊娥变成了一头牛,天后要去了这头牛并让阿格斯继续看守。宙斯一怒之下,派神使海尔梅斯去杀死这个怪物。海尔梅斯用美妙悦耳的笛声让怪物闭上所有的眼睛,等他酣然入睡后,砍下了他的头颅。
【 例证 】Jane got killed,as she had Argus protecting her.
珍妮被杀害了,尽管有阿格斯百眼巨人在保护着她 。
Ark of Covenant /ɑːkəvˈkʌvənənt/约柜
【 辞源 】Ark of Covenant出典于《圣经》。
【 故事 】相传约柜内装有刻着摩西十戒的两块石板。所罗门王在耶路撒冷建立圣殿后,将约柜移至殿内。圣殿被巴比伦王布伊尼撒二世所毁,约柜下落不明,至今不知去向。
【 例证 】The Ark of Covenant has not been found yet.
约柜还没有找到 。
arrive /əˈraɪv/到达
【 辞源 】该词源于拉丁语adripa(shore,海岸)一词。
【 故事 】arrive源于拉丁语adripa,即ad(to)加ripa(shore,海岸),合起来表示到达海岸。古时候旅行是件危险的事,而最危险的莫过于在海上航行,因此当旅行者come to shore到达海岸,就感到了安全。安全到达海岸是该词最早的含义。后来adripa通过法语arriver进入英语后变成了arrive。不管词形怎么演变,但它的基本含义——安全到达依然保留了下来。后面接介词in,at表示到达某地。
【 例证 】John arrived in Beijing yesterday.
约翰昨天抵达北京 。
We arrived home late last night.
我们昨晚很晚才到家 。
They arrived at the airport at 4 p.m.
他们下午 4 点到达机场 。
Artemis /ˈɑːtɪmɪs/ n .阿尔忒弥斯
【 辞源 】Artemis出典于希腊神话故事。
【 故事 】相传阿尔忒弥斯是一位月神和狩猎女神,照顾妇女分娩,保护男女青少年,以贞洁著称。
【 例证 】Like Artemis,she is a woman of virtue.
她像阿尔忒弥斯一样,是位贞洁的女人 。
Ash Wednesday /æʃˈwenzdeɪ/圣灰星期三
【 辞源 】Ash Wednesday源于基督教或天主教的四旬斋。
【 故事 】相传Lent(大斋节)第一天教徒们以灰抹额,表示忏悔。
【 例证 】John spent the Ash Wednesday at the church.
约翰在教堂度过了圣灰星期三 。
as old as Adam /æzəʊldəzˈædəm/像亚当一样久远
【 辞源 】as old as Adam出典于《圣经》。
【 故事 】亚当是上帝创造的第一个男人,从亚当到现在有好长一段历史,借喻好久好久以前。
【 例证 】The story was as old as Adam.
这是好久以前发生的事了 。
As old as Methuselah /æzəʊldəz məˈθjuːzələ/像玛士撒拉一样高寿
【 喻义 】高龄的人
【 辞源 】as old as Methuselah出典于《圣经》。
【 故事 】相传玛士撒拉是大洪水前的犹太族长,终年969岁,后人用以比喻长寿老人。
【 例证 】There are many people in China as old as Methuselah.
中国有许多高龄老人 。
as shrewd as snakes and innocent as doves /æzʃruːdəz sneɪksəndˈɪnəsəntəz dʌvz/ exp .既要像蛇一样机灵,又要像鸽子一样温顺
【 辞源 】as shrewd as snakes and innocent as doves典出于《圣经》。
【 故事 】相传耶稣派他的十二个门徒到各地布道并为百姓除妖驱怪,临行前叮嘱他们既要像蛇一样机灵,又要像鸽子一样温顺善良。英文版最早译文为wise as serpents and harmless as doves。在现代英语中却变成了as shrewd as snakes and innocent as doves.
【 例证 】I'll send you there,and you'll be among the wolves.Be as shrewd as snakes and innocent as doves.
我要派你们到那里去,你们要生活在狼群之中 。 一定既要像蛇一样机灵,又要像鸽子一样温顺善良 。
as shy as Daphne /æzʃaɪəzˈdæfnɪ/要像达芙妮一样羞怯
【 辞源 】as shy as Daphne典出于希腊神话故事。
【 故事 】相传达芙妮天生美貌,楚楚动人,但十分害羞。她为逃避阿波罗的纠缠,变成了一棵月桂树。
【 例证 】Jane is as shy as Daphne.
珍妮像达芙妮一样羞怯 。
asphalt jungle /ˈæsfɔːltˈdʒʌŋgl/柏油丛林
【 辞源 】asphalt jungle出自美国电影片的名字。
【 故事 】该电影片反映出大城市柏油马路、高楼林立下尔虞我诈、弱肉强食的人际关系。
【 例证 】We live in the asphalt jungle.
我们生活在柏油丛林之中 。
aspic /ˈæspɪk/ n .肉冻
【 辞源 】该词源于拉丁语aspis(角蝰)一词。
【 故事 】aspis是一种非洲毒蛇,学名角蝰。相传埃及艳后克娄巴特拉毙命于此种毒蛇。美味的肉冻和这种毒蛇有什么关系呢?原来肉冻就像毒蛇一样冰冷。
【 例证 】Children like aspic very much.
儿童们非常喜欢肉冻 。
astonish /əsˈtɒnɪʃ/ vt .使吃惊
【 辞源 】该词源于拉丁语extonare(thunder,雷震)一词。
【 故事 】英语astonish源于拉丁语extonare,通过法语estoner变来的。如果一个人被雷击了,会变得目瞪口呆,大为吃惊。后面接介词at,不定式,when或that从句。
【 例证 】He was astonished at the news.
他对这条消息感到大为震惊 。
She was astonished to hear that her son had been killed in a traffic accident.
她听说儿子死于交通事故感到大为吃惊 。
Atlas /ˈætləs/ n .阿特拉斯
【 喻义 】地图册
【 辞源 】Atlas源于希腊神话故事。
【 故事 】相传Atlas是普罗米修斯的兄弟,身体高大,力大无比,半神半人。因参加泰坦(Titans)人反对主神宙斯(Zeus)的战争失败后,受罚背负地球。16世纪后,在地图册的封面上印有阿特拉斯的肖像,后来地图册叫作Atlas。
【 例证 】He is as strong as Atlas.
他像阿特拉斯一样身强力壮 。
She has bought an Atlas of China.
她买了一本中国地图册 ( 分省地图 )。
at the drop of a hat /ətðədrɒpəvəhæt/摔帽子为号
【 喻义 】突然,瞬间
【 辞源 】at the drop of a hat出自美国某一边疆地区的风俗。
【 故事 】据说那里的人非常蛮横,动不动就火冒三丈,常以摔帽子为号瞬间发动攻击,所以防不胜防。
【 例证 】The enemy started to fire at the drop of a hat.
敌人突然开火 。
atom /ˈætəm/ n .原子
【 辞源 】该词源于希腊语atomos(uncut,不可分割)一词。
【 故事 】该词原被认为是组成物质不可分割的最小单位,但随着科学的发展,原子现可分割为中子、质子等。
【 例证 】The American airplanes dropped two atom bombs in Japan during the Second World War.
第二次世界大战期间,美国飞机在日本投下了两颗原子弹 。
auction /ˈɔːkʃən/ n .拍卖
【 辞源 】该词源于拉丁语auctio(an increasing,增加,提高)一词。
【 故事 】拍卖是一种商业行为,其拍卖方式为:先标出某物的底价,然后开始叫卖,顾客不断提价,直到拍卖人最后落锤为止,货物卖给出价最高的人。例如一张古画,底价为15 000元,拍卖人开始叫价,买主出价20 000元,拍卖人继续叫价,直到古画被拍到500 000元,再没有人出价了,拍卖人落锤,买主最后以500 000元买到了这张古画。英语国家的拍卖人在拍卖过程中嘴里不停地喊going(on)going一旦被拍卖物出手,则喊“it's gone”(已经卖出)。该词主要用于文体语言中。
【 例证 】He bought the chair at auction.
他通过拍卖买了这把椅子 。
She has made her mind to put the house up for auction.
她决定把房子交付拍卖 。
Augustan Age /ɔːˈgʌstən eɪdʒ/奥古斯都时代
【 辞源 】Augustan Age典出于罗马帝国的第一任皇帝的名字。
【 故事 】Augustan(奥古斯都)是罗马帝国第一任皇帝屋大维的称谓(公元前63—公元14年),他在位期间,改革国政,奖励文学艺术,是罗马帝国文艺全盛期。
【 例证 】There appeared many famous poets at Augustan Age.
在奥古斯都时代出现了许多著名诗人 。
Aunt Sally /ɑːnt'sælɪ/莎莉大婶
【 喻义 】众矢之的
【 辞源 】Aunt Sally出自英国民间集市游戏。
【 故事 】在玩这个游戏之前,先做一个形状古怪的莎莉大婶木偶,让她嘴里叼个烟斗。参加游戏的人站在一定距离之外,用木棒抛击她嘴里的烟斗。把烟斗击落在地者,可获得奖品。
【 例证 】He has become Aunt Sally.
他成了众矢之的 。