法律英语是法律科学与英语语言学有机结合形成的一门实践性很强的交叉学科,是ESP (English for Specific Purposes)最重要的分支之一。法律英语是以普通英语为基础,在立法和司法等活动中形成和使用的具有法律专业特点的语言,是指表述法律科学概念以及诉讼或非诉讼法律实务时所使用的英语。当今世界的发展日新月异,经济全球化进程突飞猛进,国际交流合作日益加强,涉外法务活动空前频繁。中国已经成为经济全球化的引领者。十八届四中全会提出加强涉外法律工作;司法部等四部委办联合印发了《关于发展涉外法律服务业的意见》,对大力发展涉外法律服务业做出全面部署。经济全球化过程中我们所面临的很多问题其实都是法律问题,而这些法律问题中的绝大多数又都属于涉外法律的工作范畴,法律英语则是完成涉外法律工作不可或缺的工具。国家急需明晰国际法律规则、通晓英语语言的“精英明法”复合型人才,法律英语的重要性日益彰显,掌握专业外语已经成为法律人必备的职业素质。法律英语证书(LEC)全国统一考试的成功推出和中央政法委、教育部“卓越法律人才计划”的顺利启动无疑把法律英语的学习和研究推向了高潮。
法律英语是高校英语、法学等专业教学改革的新方向。随着高校英语、法学专业教学改革不断深化,国内许多高校在外语、法学院系开设了法律英语课程,有的院系设置了法律英语方向,有些高校大胆创新,开始尝试设置法律英语专业,收到了良好的社会效果。2013年高等教育出版社出版发行《法律英语专业教学大纲》,标志着法律英语专业的诞生,给高校外语、法学院系设置法律英语专业或涉外法律专业指明了方向。本套教材正是以该大纲为重要依据编写而成。
语言是文化的载体,法律文化知识是法律英语学习过程中不可或缺的内容。英美法作为西方法律文明的重要分支之一,具有独特的历史传统、文化意蕴、发展路径、表现形式、价值取向以及运作机制。英美法的发展具有历史的连续性;法律、权利与自由之间相互关联。可以说,英国历史上的实践性学徒制法律教育是与其本国的经验主义传统分不开的;而实证主义的产生又对英国法律科学的发展产生深刻影响,它甚至直接促进了英国学院制法律教育的产生与发展。由于受到英国法律文化的影响,学徒制法律教育也曾是美国法律教育的源头;但是在兰代尔主义法律科学思想的影响下,法学院逐渐在美国兴起和变革,美国的法律教育在普通法传统的背景下一度呈现科学化的发展趋势;后来,法律现实主义使美国的法律教育重新回归到对实践性教育的重视。英美法程序正义优于实体正义;在法律价值上,更重视个人、实用和经验。近代以来,特别是改革开放以来,英美法的一些概念、理念和原则被移植到中国,产生了不同程度的影响。深入、系统地研究英美法,对于当代中国合理地借鉴英美法,具有重要的价值。学习英美法,就应该了解英美法的本质特征和法系特点。唯有掌握了这一点,才能理解英美法上的许多看似不合理的制度其实恰恰具有很强的合理性。
本套教材共包括《法律英语精读教程(上、下)》《法律英语泛读教程(上、下)》《法律英语写作教程》《法律英语翻译教程》和《英美法律文化教程》《法律英语视听说》《大学法律英语》以及配套学习使用的《英美法律术语双解》。
编写本书的过程中,编者参考了大量的英美原版法学书籍资料,包括英美法学院教材及大量判例,力求实现教材内容的权威性和丰富性。教材在编写上遵循由总述到具体、由浅入深的原则,基本上达到《法律英语专业教学大纲》提出的目标要求。本书共由三部分组成:第一部分是英国法律文化知识简介;第二部分主要介绍美国法律文化知识;第三部分为选择阅读,主要介绍英美法系的加拿大、澳大利亚及新加坡的法律文化知识。这三部分内容浑然一体,又相互独立。学习本教材不一定要严格按照前后编写顺序进行,教师完全可以根据学生的具体情况挑选合适的内容安排教学。编写本书过程中,我们参考了大量国内外有关资料,在此谨对原作者表示谢忱。
参加本书编写工作的还有河南工业大学杜巧阁副教授、北京信息科技大学赵玉华老师、甘肃政法学院唐丽玲教授、中国音乐学院社科部张桂萍教授等。感谢法律英语证书
(LEC)全国统一考试指导委员会将该套教材指定为复习应考LEC的参考用书。
编者
2017年9月于美国印第安纳大学法学院
Indiana University-Indianapolis School of Law