这一章主要考察汉语立场表达式的来源,包括汉语中一些特定类别的词汇、规约化或跨层的句法构式和一些特定的句式。汉语中人称代词在言语交际中的使用,由于说话人所采取的立场和态度不同,造成了人称代词的一系列非常规用法,这些用法往往反映了说话人的态度立场和情感倾向。汉语指示代词“这/那”的使用也由原本空间上的近指和远指发展出了表示社会人际关系亲疏远近的主观性用法。
言者态度的表达与人称代词的使用密切相关。除了人称代词的非人称用法之外,认识义动词以及一些构式的主观态度表达,都与人称代词的特定搭配相关。汉语的认证义动词经历了一个虚化的过程,虚化后和第一、第二人称代词联合使用可以用来表达说话人的态度立场、评价立场和认识立场。跨层结构和规约化的结构可以用来表达立场评价意义,尤其是第一人称、第二人称代词和CPU类动词的搭配使用。
此外,本章着重讨论了三类句子格式用来表达话语立场:反问句,多为表达负面立场;祈命句多是表达说话人主观意愿、认识;不同类型的引语——直接引语和间接引语——的选用也和说话人对所引信息的主观态度立场密切相关。
在交际互动中,立场意义的表达方式手段众多。有涉及语言层面的,比如词汇、形态句法、构式等;有涉及语音韵律特征表现的;还有非语言层面的,比如副语言范畴下的肢体动作、眼神等。