【听力音频】
C: Good afternoon, madam. Can I help you?
G: Good afternoon. May I exchange some money for ________?
C: What kind of ________ have you got?
G: ____________________.
C: Fine. How much have you got?
G: Two hundred dollars. Here you are.
C: Just a moment, please, madam.
…
Here’s your money. ____________________ in all.
Please check it, madam.
C: It’s quite correct. Thank you very much.
G: You are welcome, madam.
Money to change: ___________________
Exchange rate:___________________
Name: ___________________
Room number: ___________________
【拓展音频】
(Scene: An American tourist is approaching the foreign exchange counter.)
Cashier: Good morning, sir. May I help you?
Tourist: Good morning. Is this where I can change US dollars for RMB?
Cashier: Yes, sir. According to today’s change rate, 100 US dollars in cash comes to 650 yuan. How much would you like to exchange, sir?
Tourist: 200, and here is the money.
Cashier: Thank you, sir.
(She holds the money under an ultraviolet light to check whether the notes are forgeries or not.)
Well, sir. 200 US dollars, equal to 1,300 yuan. Please wait a moment.
...
Sorry to have kept you waiting, sir. Would you please write down your name, passport number,and room number or permanent address on the exchange memo?
Tourist: OK. I’ll take care of it…Here you are.
Cashier: Thank you, Mr. Lawrance.
(She affixes her name seal on the memo and hands it to the guest.)
Please keep your memo, Mr. Lawrance. How would you like your money?
Tourist: In fifties, please.
Cashier: Here are twenty-six 50 yuan notes altogether 1,300 yuan RMB. Please check it. With the memo, you may have the leftover RMB changed back into US dollars at the Bank of China or the Airport Exchange Office.
Tourist: I see. Where is the Bank of China?
Cashier: It’s just next to our hotel.
Tourist: Thank you for your help. Goodbye.
Cashier: You’re most welcome, Mr. Lawrance. Goodbye.
(Scene: A guest would like to cash some traveler’s checks.)
Cashier: May I help you, sir?
Guest: Yes, I’d like to cash some traveler’s checks.
Cashier: How much?
Guest: 100 pounds.
Cashier: That’s all right. But please sign the checks on the back. May I see your passport?
Guest: Here you are. By the way, what is the exchange rate on pounds?
Cashier: 12.5 yuan to one pound. Would you sign here and fill in your room number, please?Thank you. That’s 1,209 yuan and six jiao. Please count it to make sure it’s correct.
(Scene: Mr. Bellow is making his way to the foreign exchange counter. He wants to change some US. dollars for RMB.)
(C: Cashier, B: Mr. Bellow)
C: Good afternoon, sir. Can I help you?
B: I’d like to change some US dollars and I’d like to know today’s exchange rate.
C: According to today’s exchange rate, 6.5 yuan, RMB. How much would you like to change,sir?
B: Well, I’ll change one hundred and here’s the money.
C: Would you please fill in this form?
B: All right.
C: Please write your name, passport number and room number on the slip.
B: Here you are.
C: Thank you. You’ll have it right away. Will you sign your name here on this memo?
B: OK, Will you please give me some one-yuan notes? I need some small change.
C: All right.
(Changing the money)
Mr. Bellow, here it is. Please have a check and keep the exchange memo.
B: Oh, yes, thanks. By the way, can you tell me what I should do with the RMB left with me?
C: You’ll have to go to the Bank of China or the Airport Exchange Office to changeIt backs into dollars.
B: I see. Thanks.
C: You are welcome.
(Scene: A guest would like to change some pounds sterling into RMB.)
Guest: Excuse me, but is this where you exchange foreign money for RMB?
Clerk: Yes, sir. What can I do for you?
Guest: I want to have some pounds sterling changed into RMB.
Clerk: Very well. Please fill in this application form and sign your name, sir.
Guest: All right. Which address shall I give you, my home address or hotel address here?
Clerk: Your hotel address, please.
Guest: Right. Where am I supposed to sign my name?
Clerk: Here, on this dotted line, sir.
Guest: Here you are, is that all right?
Clerk: Let me see. Oh, would you mind telling me your passport number, sir?
Guest: Of course not. Let me see. It’s E 56789.
Clerk: Thank you, sir.
exchange v. 兑换
ultraviolet light 紫外灯
exchange memo 兑换备忘录
affix v. 贴上
equivalent to 相当于
pounds sterling 英镑
Today’s exchange rate of RMB to USD is 612 RMB yuan equal to 100 US dollars.
今天的汇率是612元人民币兑100美元。
What kind of foreign currency have you got? What’s the exchange rate today?
您持有什么外币?今天的汇率是多少?
What kind of currency do you want to change?
您想换哪一种外币?
Sorry, you’ve filled a wrong account number. Please refill it.
对不起,您填错单子了。请重填一张。
What is the equivalent of five dollars in RMB yuan?
5美元相当于人民币多少元?
We list the exchange rate issued by the People’s Bank of China every morning.
我们是根据每天早上中国人民银行发布的汇率挂牌的。
What are you going to convert, bank notes or traveler ’s checks?
您要兑换什么,是现钞还是旅行支票?
How much would you like to exchange?
您要兑换多少钱?
Please write your name, passport number and room number on the form.
请在单子上写上您的姓名、护照号码和房号。
Scene One: Mr. Bellow (B) is making his way to the foreign exchange counter. He wants to change some US dollars for RMB.
Scene Two: The guest want to break this 500 US dollars note into Japanese yen. And the buying rate is 120 yen to one US dollar. The guest need five 10,000 yen and the rest in small notes.
In western countries, the banking industry is highly developed and advanced in terms of bank operational efficiency and scope of service. Customers generally follow the rule of“First come, first served”. If you go to a bank, remember to stand in an orderly queue behind the yellow line, which is about a meter from the customer at the counter no matter how few the customers are. Do not go to the counter until the clerk says, “Next, please!”
The banking operations cover a wide range of services, including checking account,savings account, traveler’s account, cashier’s order, cashier’s check, credit card, safety box,etc. Rather than a seal, customers generally use their signatures, which are, in fact, more reliable and hard to imitate.
在西方国家中,无论从银行的服务效率还是服务范围来看,银行业都是十分先进,高度发达的。顾客们一般遵守“先到先接受服务”的原则。到了银行,无论顾客有多少,都要牢记应在黄线外排队等候。黄线一般距离站在柜台前的顾客一米左右。只有当银行职员喊“下一位”的时候,才可以走近柜台。
银行业服务内容十分广泛,包括活期存款账户、储蓄存款账户、旅行账户、现金汇票、现金支票、信用卡、贵重物品保险箱等。顾客常用签名,而不是用印章,因为签名难以模仿,更为可靠。
【拓展习题】
Do you know the differences of banks in the west and in China?