购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

13

我要唱的歌曲至今还未唱出。花儿尚未开放;只有风儿叹息而过。

The song that I came to sing remains unsung to this day.

I have spent my days in stringing and in unstringing my instrument.

The time has not come true, the words have not been rightly set; only there is the agony of wishing in my heart.

The blossom has not opened; only the wind is sighing by.

I have not seen his face, nor have I listened to his voice; only I have heard his gentle footsteps from the road before my house.

The livelong day has passed in spreading his seat on the floor; but the lamp has not been lit and I cannot ask him into my house.

I live in the hope of meeting with him; but this meeting is not yet.

我要唱的歌曲至今还未唱出。

这些日子我总在调理琴弦。

歌唱的时刻还未到来,歌词尚未填好,心中只有想望的痛苦。

花儿尚未开放;只有风儿叹息而过。

我未曾与他谋面,也不曾听过他的声音;我只听到他轻缓的足音从我屋前的路上传来。

整整一天,我消磨在地板上为他铺设座位;可是灯还未点上,我不能请他进屋。

我活在与他相会的期望中,但这相会,尚未到来。 c+1bWBKzZXn6piy/KpON+1vB3h2fmPSgyxWNJRO2Ff/Nu05Puh8d2DjdjJ3dubkd

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×