购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

11

他和耕作贫瘠土地的农夫在一起,和碎石造路的劳工在一起。

Leave this chanting and singing and telling of beads! Whom dost thou worship in this lonely dark corner of a temple with doors all shut? Open thine eyes and see thy God is not before thee!

He is there where the tiller is tilling the hard ground and where the pathmaker is breaking stones. He is with them in sun and in shower, and his garment is covered with dust. Put of thy holy mantle and even like him come down on the dusty soil!

Deliverance? Where is this deliverance to be found? Our master himself has joyfully taken upon him the bonds of creation; he is bound with us all for ever.

Come out of thy meditations and leave aside thy flowers and incense! What harm is there if thy clothes become tattered and stained? Meet him and stand by him in toil and in sweat of thy brow.

把颂唱和念珠撇下吧!在门窗紧闭、黑暗孤寂的圣殿一隅,你在敬拜谁呢?睁眼看看吧,你的上主不在你面前!

他和耕作贫瘠土地的农夫在一起,和碎石造路的劳工在一起。日晒雨打,他仍在他们当中,衣着蒙上尘土。脱下你的僧衣,甚至像他一样,下驾到尘土飞扬的土地吧!

解脱?哪里能找到那种解脱?我们的主已欣然把造物的锁链戴起;他和我们大家永远紧系在一起。

走出你的静坐冥想吧,丢开你的供花和供香!你的衣着变得褴褛和肮脏又有何妨?到他那里,站在他身边,和他一起劳累,汗流满面吧。 hxG5I02tgccTfTEemVAz2g0E7Uv4oYWLaM+DVvi8BQ9uWqG1FGUH/wqkm6szb5Rz

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×