购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

十二章

【题解】

对于这一章,人们普遍认为是老子针对奴隶主贵族贪欲奢侈、纵情声色而写的,是揭露和劝诫,也是严正警告。但在对此章具体解释时,却有两种截然不同的意见。一种意见说,老子从反对统治阶级腐朽生活出发,得出一般结论,即反对一切声色,否定发展文化。持此观点的人认为,老子所谓“为腹不为目”的说法,是把物质生活和精神文明对立起来,是他的愚民思想的一种表现,即只要给人们温饱的生活就可以了。这是彻底的文化否定论。另一种意见认为,老子所说的“五色”、“五声”、“五味”、围猎之乐、难得之货,并非都是精神文明,所以不存在把物质生活与精神文明对立起来的问题,而是反映了奴隶主贵族糜烂生活中那令人目盲、令人耳聋、令人心发狂的腐朽文化,这种文化的价值也不过等同于打猎之乐和难得之货。这两种意见都有自己的道理,有理解上的差异,也有学者自身价值观的区别。不过,此处的争论倒是提醒我们今天在发展物质文明的同时,更要重视精神文明的发展,反对物欲横流引起的精神腐蚀。

【原文】

五色令人目盲 〔1〕 ,五音令人耳聋 〔2〕 ,五味令人口爽 〔3〕 ,驰骋畋猎令人心发狂 〔4〕 ,难得之货令人行妨 〔5〕 。是以圣人为腹不为目 〔6〕 ,故去彼取此 〔7〕

【注释】

〔1〕五色:青、黄、赤、白、黑。这里泛指各种美丽的色彩。

〔2〕五音:宫、商、角、徵、羽,也叫五声。这里泛指美妙的音乐。

〔3〕五味:酸、苦、甘、辛、咸。这里泛指美食。爽:伤。

〔4〕驰骋(chěng):驱马奔驰。畋(tián)猎:打猎。狂:心疾,即今天所说的精神失常。

〔5〕行妨:品德、品行受到伤害。这里主要指盗窃,掠夺之类的恶行。

〔6〕目:这里泛指以上所说的各种耳目享受。

〔7〕去彼取此:去掉耳目享受,只求填饱肚子。彼,指上文讲的五色、五音、五味、畋猎等。此,指“为腹不为目”的生活。

【译文】

缤纷的色彩,使人目盲;美妙的音乐,使人耳聋;丰美的食物,使人口伤;驰马打猎,使人精神失常;珍贵物品,使人盗窃掠夺行为不端。所以圣人只关注民众能否温饱,摒弃耳目的奢望,使生活保持稳定正常。 sWcOmtNuTlkPSH8rlUWJ+61LJI5f5pfPGISdAK3QtP0ZnlqY5jaJsKu1bu5mywZ5

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×