购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

十章

【题解】

这一章着重讲修身的功夫。这里写了六句问话,似乎是把“道”运用于修身治国方面所做的几条总结,对一般人和统治者提出了概括的要求。本章每句的后半句似乎是疑问,其实疑问本身就是最好的答案。老子认为人们无论是形体还是精神,无论是主观努力还是客观实际,都不可能是完全一致的;但是人们在现实生活中应该将精神和形体合而为一而不偏离,即使肉体生活与精神生活相和谐。这样就必须做到心境极其静定,洗清杂念,摒除妄见,懂得自然规律,加深自身的道德修养,也才能够“爱民治国”。

【原文】

载营魄抱一 〔1〕 ,能无离乎?专气致柔 〔2〕 ,能与婴儿乎?涤除玄览 〔3〕 ,能无疵乎 〔4〕 ?爱民治国,能无以智乎?天门开阖 〔5〕 ,能为雌乎 〔6〕 ?明白四达 〔7〕 ,能无为乎?

【注释】

〔1〕载:语助词,无实义。一说同“哉”,句尾语气词,应属上章。营魄:身体和灵魂。寄托之处叫营,古人认为肉体是灵魂的寄托之所,所以把肉体叫作“营”。一说“营魄”即灵魂的意思。抱一:结为一体。道家反对魂不守舍的行为,后来的道教还把这一观点发展为重要的养生方法。

〔2〕专气致柔:专一精神,以达到柔弱状态。气,精神。

〔3〕涤(dí)除玄览:清除尘垢,保持心灵的清明。涤,洗。玄览,指心灵。“览”应作“鉴”,镜子,比喻能观照万物的心。

〔4〕疵(cī):毛病,错误。

〔5〕天门开阖(hé):大自然的变化。天门,指自然。一说指耳目口鼻。开阖,即开闭,比喻变化。

〔6〕雌:柔和。

〔7〕四达:处处通达明白。

【译文】

使身体和灵魂结为一体,大概能够做到不相分离了吧?专一精神以达到柔弱状态,大概能够像婴儿一样了吧?清除尘垢以保持心灵的清明,大概能够不犯错误了吧?爱民治国,大概能够不使用智慧了吧?在自然的变化之中,大概能够安居于柔和的状态吧?明白通达,大概能够做到顺应自然吧?

【原文】

生之畜之 〔1〕 ,生而不有,为而不恃 〔2〕 ,长而不宰 〔3〕 ,是谓玄德 〔4〕

【注释】

〔1〕畜之:养育万物。畜,养。之,代指万物。

〔2〕为而不恃:帮助万物却不占用它们。为,帮助。恃,依赖,引申为占用。

〔3〕长而不宰:使万物顺利生长却不做它们的主宰者。

〔4〕是谓玄德:这就算是高尚的品德。是,代指以上做法。玄,高深,高尚。

【译文】

(圣人)帮助万物繁殖、生长,生养了万物却不据为己有,帮助了万物却不占用它们,成就了万物却不做它们的主宰者,这可以算是高尚的品德。 FKRe0y5PyCyOg/4KwFOa32vLck+C+/E5UZf5KldL0F+ldQA+7vHjoONXYDirqkBA

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×