购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

卷耳

【题解】

女子想念远行的丈夫,相思中仿佛看到丈夫登高饮酒,马疲成疾,人疲生病,思家怀乡的忧伤情景。

采采卷耳,不盈顷筐 〔1〕

嗟我怀人,寘彼周行 〔2〕

陟彼崔嵬,我马虺 〔3〕

我姑酌彼金罍,

维以不永怀 〔4〕

陟彼高冈,我马玄黄。

我姑酌彼兕觥,

维以不永伤 〔5〕

陟彼砠矣,我马瘏矣 〔6〕

我仆痡矣,云何吁矣 〔7〕

不停采呀卷耳菜,仍装不满一浅筐。

心中想念丈夫呀,浅筐丢在大路旁。

刚登上高高土山,我的马就腿发软。

我姑且斟杯美酒,

免得我思念伤怀。

刚登上高高山梁,我的马已眼玄黄。

我姑且喝杯美酒,

免得我思念伤怀。

刚登上有土石山,我的马已疲成疾。

仆人也因疲患病,如何解脱这忧伤!

【注释】

〔1〕顷筐:形状像簸箕一样的筐子,前低后高。

〔2〕嗟(jiē):感叹词。寘:同“置”,放置。彼:指顷筐。周行(háng):指大路。

〔3〕陟(zhì):登。崔嵬(wéi):此处指有石头的土山。虺 (huī tuí):腿软无力。

〔4〕酌(zhuó):倒酒。金罍(léi):饰金的酒器。罍:形似酒缸,大肚小口,青铜制,用以盛酒或水。

〔5〕兕觥(sì gōng):用犀牛角做的饮酒用器。

〔6〕砠(jū):有土的石山,与崔嵬相反,石多土少。瘏(tú):马因疲劳过度所生的病。

〔7〕痡(pū):人因疲劳过度而生的病。吁(xū):忧愁。 G1F8R6tGL5tUdbCpyVi+PbCcA+q5ZquDmV7PymFh876s38fgBV/0DoM9whZoymz8

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×