男子慕恋女子,想和她结成伴侣却又苦无门路,以致出现幻觉,仿佛同姑娘成了情侣,过着幸福的生活。
关关雎鸠,在河之洲 〔1〕 。
窈窕淑女,君子好逑 〔2〕 。
参差荇菜,左右流之 〔3〕 。
窈窕淑女,寤寐求之 〔4〕 。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗转反侧 〔5〕 。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之 〔6〕 。
窈窕淑女,钟鼓乐之。
两只雎鸠相对唱,双双栖息小岛上。
美丽善良的姑娘,是我的理想对象。
长短不齐的荇菜,顺水流左右摇摆。
美丽善良的姑娘,日夜都想把她求。
一心想她却不得,醒时梦里都想念。
绵绵无尽的思念,翻来覆去睡不着。
长短不一的荇菜,采了左边采右边。
美丽善良的姑娘,弹琴鼓瑟表衷肠。
长短不一的荇菜,向左向右采摘忙。
美丽善良的姑娘,敲钟打鼓娶过来。
〔1〕关关:指雌雄两鸟相对鸣叫。雎鸠(jū jiū):一种水鸟,传说此种鸟雌雄终生相守不离。洲:指水中陆地。
〔2〕窈窕(yǎo tiǎo):娴静而美好。淑女:贤德的女子。淑:善,好。君子:对男子的美称。好逑(qiú):好的配偶。
〔3〕荇(xìng)菜:一种根生水中、叶浮水面的植物,可食用。流之:水流使其摆动。
〔4〕寤寐(wù mèi):指日夜。寤指睡醒,寐指睡着。求:追求。
〔5〕悠:长久。辗转反侧:指躺在床上翻来覆去睡不着。
〔6〕芼(mào):采、摘之意。