购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

简兮

【题解】

这是一首观舞女子赞美和爱慕舞师的诗。从诗意看,是观舞女子的回忆之作。

简兮简兮,方将万舞 〔1〕

日之方中,在前上处 〔2〕

硕人俣俣,公庭万舞 〔3〕

有力如虎,执辔如组 〔4〕

左手执籥,右手秉翟 〔5〕

赫如渥赭,公言锡爵 〔6〕

山有榛,隰有苓 〔7〕

云谁之思?西方美人 〔8〕

彼美人兮,西方之人兮!

鼓儿敲得咚咚响,万舞演出要开场。

太阳高照正中央,舞师排在最前行。

演员高大又魁梧,公庭前面跳万舞。

强劲有力如猛虎,握住缰绳如丝带。

左手拿着编竹管,右手挥起野鸡尾。

红光满面如染色,卫公赏赐一杯酒!

高山顶上有榛树,阴湿地方有苍耳。

是谁让我思念啊?来自西方的舞师。

那健壮的舞师啊,他是西方周邑人!

【注释】

〔1〕简:一说形容勇武的样子;一说为象声词,鼓声。万舞:一种规模宏大的舞,分武舞和文舞。武舞者手持盾、枪、斧等兵器,模拟战斗。文舞者手握雉羽和乐器,模拟翟雉春情。

〔2〕方中:正中央,此处指正午。

〔3〕俣俣(yǔ):形容魁梧的样子。公庭:公堂或庙堂前的庭院。

〔4〕辔(pèi):指驾驭牲口用的嚼子和缰绳。组:用丝组成的宽带。一说指编织中的一排丝线。

〔5〕籥(yuè):古代一种乐器,形状像笛。秉:握着。翟(dí):指野鸡尾巴上的羽毛。

〔6〕赫:形容色红而有光的样子。渥(wò):湿润。一说涂抹,一说指厚。赭(zhě):红褐色。一说指红土。公:指卫国君主。锡:通“赐”,赏给。爵:古代一种酒器名,作用相当于酒杯,此处指一杯酒。

〔7〕隰(xí):指低湿的地方。

〔8〕西方:指周,因周在卫国西。美:指舞师。 Gfw8QC2Sjww+XfTyY1VwLPj/md5RA/Es1ozab0/XInSh0subqjbk34bBqh2fDaT/

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×