购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

旄丘

【题解】

人民因受不了本国统治者的残酷剥削压榨,而逃亡别国,然而到处都一样,乞求他国同情、救济只是一种梦想。

旄丘之葛兮,何诞之节兮 〔1〕

叔兮伯兮,何多日也 〔2〕

何其处也?必有与也 〔3〕

何其久也?必有以也 〔4〕

狐裘蒙戎,匪车不东 〔5〕

叔兮伯兮,靡所与同 〔6〕

琐兮尾兮,流离之子 〔7〕

叔兮伯兮,褎如充耳 〔8〕

旄丘山的藤葛啊,为何枝节那么长?

列位大夫大臣啊,为何好久不帮忙?

为什么安居不出?一定有了新伙伴。

为何拖得这么久?定有原因在其间。

狐皮大衣毛蓬乱,他们的车不向东。

列位大夫大臣啊,你我感情不相通。

我们渺小又卑贱,漂泊流离望人怜。

列位大夫大臣啊,趾高气扬听不见。

【注释】

〔1〕旄(máo)丘:山名,位于卫国,在今河南省濮阳县,为一前高后低的土山。葛:一种藤萝类攀附植物。诞:同“延”,即长。

〔2〕叔:此处是对卫国贵族的称呼。伯:也是对贵族的称呼。

〔3〕与:指同伴或盟国。

〔4〕以:原因。

〔5〕蒙戎:蓬松、蓬乱的样子。匪:同彼。一说非。不东:指晋国兵车不向东去救援黎国。

〔6〕靡:无。

〔7〕尾:“微”的假借字,卑贱,渺小。

〔8〕褎(yòu):盛服。一说聋,一说多笑的样子。 6zttqz112EMKYVObzRna8BzmGpggV+GAKvbMCiQXQiT3bv4dTPnYDoNi7673s5mK

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×