这是一首儿子颂母而自责的诗。儿女对母亲辛劳的咏叹,自愧不能奉养她、安慰她。
凯风自南,吹彼棘心 〔1〕 。
棘心夭夭,母氏劬劳 〔2〕 。
凯风自南,吹彼棘薪 〔3〕 。
母氏圣善,我无令人 〔4〕 。
爰有寒泉,在浚之下 〔5〕 。
有子七人,母氏劳苦。
睆黄鸟,载好其音 〔6〕 。
有子七人,莫慰母心。
和风吹来自南方,吹拂那酸枣树苗。
酸枣树枝繁叶茂,母亲辛苦在劳作。
和风吹来自南方,吹拂那酸枣树枝。
母亲人好明事理,我们兄弟不成才。
冷又清的寒泉水,浚邑城下流不停。
我娘儿子有七个,却让我娘独辛劳。
美丽婉转的黄鸟,有悦耳的鸣叫声。
我娘儿子有七个,不能慰藉母亲心。
〔1〕凯:乐,和。棘心:指未长成的酸枣树。一说心指一种灌木。
〔2〕劬(qú):辛苦。
〔3〕棘薪:指已长成可以做柴烧的酸枣树。
〔4〕令:善。
〔5〕爰(yuán):语助词,无实义。一说为疑问代词,何处,哪里。寒泉:因泉水冬夏常冷而得名。浚(xùn):卫国地名,即今河南省浚县。
〔6〕 睆(xiàn huǎn):鸟叫声。一说美丽,好看。