购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

凯风

【题解】

这是一首儿子颂母而自责的诗。儿女对母亲辛劳的咏叹,自愧不能奉养她、安慰她。

凯风自南,吹彼棘心 〔1〕

棘心夭夭,母氏劬劳 〔2〕

凯风自南,吹彼棘薪 〔3〕

母氏圣善,我无令人 〔4〕

爰有寒泉,在浚之下 〔5〕

有子七人,母氏劳苦。

睆黄鸟,载好其音 〔6〕

有子七人,莫慰母心。

和风吹来自南方,吹拂那酸枣树苗。

酸枣树枝繁叶茂,母亲辛苦在劳作。

和风吹来自南方,吹拂那酸枣树枝。

母亲人好明事理,我们兄弟不成才。

冷又清的寒泉水,浚邑城下流不停。

我娘儿子有七个,却让我娘独辛劳。

美丽婉转的黄鸟,有悦耳的鸣叫声。

我娘儿子有七个,不能慰藉母亲心。

【注释】

〔1〕凯:乐,和。棘心:指未长成的酸枣树。一说心指一种灌木。

〔2〕劬(qú):辛苦。

〔3〕棘薪:指已长成可以做柴烧的酸枣树。

〔4〕令:善。

〔5〕爰(yuán):语助词,无实义。一说为疑问代词,何处,哪里。寒泉:因泉水冬夏常冷而得名。浚(xùn):卫国地名,即今河南省浚县。

〔6〕 睆(xiàn huǎn):鸟叫声。一说美丽,好看。 nNMR321daVEcCS2dTV01YyT7TTJIKXbiFJEaMj6tzQ8C4tIFBKfiIsTsneixEURw

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×