购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

燕燕

【题解】

这是一首描写国君送妹远嫁的临别诗。诗人以双燕齐飞起笔,寄寓了昔日兄妹如双燕般相亲相随,而今就要天各一方的不舍之情。

燕燕于飞,差池其羽 〔1〕

之子于归,远送于野 〔2〕

瞻望弗及,泣涕如雨 〔3〕

燕燕于飞,颉之颃之 〔4〕

之子于归,远于将之 〔5〕

瞻望弗及,伫立以泣 〔6〕

燕燕于飞,下上其音。

之子于归,远送于南 〔7〕

瞻望弗及,实劳我心 〔8〕

仲氏任只,其心塞渊 〔9〕

终温且惠 〔10〕 ,淑慎其身。

先君之思,以勖寡人 〔11〕

燕子双双飞天上,张舒伸展扇翅膀。

这个姑娘要出嫁,远远相送到郊外。

遥望背影渐消失,泪珠儿像雨一样!

燕子双双飞上天,上下翻飞永相随。

这个姑娘要出嫁,送她不嫌路途远。

看着背影失远方,站在那儿泪汪汪。

燕燕双双飞上天,忽高忽低地鸣叫。

这个姑娘要出嫁,远远相送到城南。

看着背影失远方,实在愁煞我心肠。

二妹令人可信任,心地诚实虑事深。

既温柔来又和顺,贤淑谨慎重修身。

并对先君常追忆,她的劝勉感我心。

【注释】

〔1〕差(cī)池:不整齐的样子。一说为张舒、伸展之义。

〔2〕于归:古人对姑娘出嫁的称谓。于:往。

〔3〕弗:不、无。

〔4〕颉(xié):往上飞。颃(háng):往下飞。

〔5〕将:指送。

〔6〕伫(zhù):站着等候。

〔7〕南:南方,此处指卫国的南边。

〔8〕劳:指愁苦。

〔9〕仲氏:行二的女性。此处指二妹。仲,第二。氏,代表女性。任:信任。一说为姓。

〔10〕终:既。惠:和顺。

〔11〕勖(xù):帮助,勉励。一说安慰。 4ugIzvyBRBrEyelVSbYqlsiQVPKih+GRG1T22I1j0+NrWbOEldnsoiPkn3g4BUOZ

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×

打开