购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

汝坟

【题解】

妻子想念远方服徭役的丈夫,如饥似渴,恍惚间仿佛看到丈夫归来,同时也希望丈夫在外能惦念自己。

遵彼汝坟,伐其条枚 〔1〕

未见君子,惄如调饥 〔2〕

遵彼汝坟,伐其条肄 〔3〕

既见君子,不我遐弃 〔4〕

鲂鱼赪尾,王室如燬 〔5〕

虽则如燬,父母孔迩 〔6〕

我沿着汝水河堤,采伐一些小树木。

多日不见丈夫面,愁得好似没吃饭。

我沿着汝水河堤,采伐一些嫩枝条。

终于见到丈夫面,没有把我扔一边。

鲂鱼劳累尾变红,朝廷苛政猛如火。

虽然苛政猛如火,父母仍在陪着我。

【注释】

〔1〕汝:指汝水,源出河南省,由东南入淮河。坟:“ ”的假借字,指河堤、水边。条:指树枝。枚:树干。

〔2〕惄(nì):忧愁。调:即朝,早晨,《鲁诗》为“朝”。

〔3〕肄(yì):指伐了又生的小树枝。

〔4〕遐(xiá):即远。

〔5〕鲂(fáng):一说鱼名,又名鳊鱼,古传说它劳累后尾巴变红。一说求偶时尾红。赪(chēng):指红色。燬(huǐ):烈火。

〔6〕孔:很、甚的意思。迩(ěr):近的意思。 zSxrZ0r7zx3VdvtkopPjbotBaGBjlWVqMLrxcYxfkU6u41CUAdj+6kTljTf/FMna

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×