购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

为政第二

凡二十四章。

【原文】

子曰:“为政以德,譬如北辰 ,居其所而众星共 之。”

【译文】

孔子说:“以道德原则治理国家,国君就像北极星一样处在一定的位置,所有的星辰都环绕着它。”

【原文】

子曰:“《诗》三百,一言以蔽之,曰:‘思无邪 ’。”

【译文】

孔子说:“《诗经》三百篇,用其中一句话来概括它,就是:‘思想纯正无邪’。”

【原文】

子曰:“道 之以政,齐 之以刑,民免而无耻;道之以德,齐之以礼,有耻且格。”

【译文】

孔子说:“用政治手段来引导他们,用刑罚来约束他们,人民就只求免于犯罪,而不会有廉耻之心;用道德来引导他们,用礼教来规范他们,人民就会有廉耻之心,而且还会人心归正。”

【原文】

子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命 ,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩 。”

【译文】

孔子说:“我十五岁开始有志于学问。到三十岁,能够立身处世。到四十岁,对自己的言行学说坚信不疑。到五十岁,知道了天的意志和命令。到六十岁,已经能理解和泰然地对待听到的一切。到七十岁,可以随心所欲,而又不违反应有的规矩。”

【原文】

孟懿子 问孝。子曰:“无违。”樊迟 御,子告之曰:“孟孙问孝于我,我对曰‘无违’。”樊迟曰:“何谓也?”子曰:“生,事之以礼;死,葬之以礼,祭之以礼。”

【译文】

孟懿子请教孝道。孔子说:“不要违背礼节。”之后,樊迟为孔子驾车,孔子便告诉他说:“孟孙向我请教孝道,我回答他不要违背礼节。”樊迟说:“这是什么意思?”孔子说:“父母在世,依照规定的礼节侍奉他们;父母死后,依照规定的礼节安葬他们,依照规定的礼数祭奠他们。”

【原文】

孟武伯 问孝。子曰:“父母唯其疾之忧。”

【译文】

孟武伯请教孝道。孔子说:“要使你的父母只为你的疾病担忧。”

【原文】

子游 问孝。子曰:“今之孝者,是谓能养。至于犬马,皆能有养;不敬,何以别乎?”

【译文】

子游请教孝道。孔子说:“现在所谓的孝道,只看作能够养活父母就行了。至于犬马,老了都能得到饲养。如果对父母缺乏敬爱之心,拿什么去区别对人与对牲畜呢?”

【原文】

子夏问孝。子曰:“色 难。有事弟子服其劳,有酒食先生 馔,曾 以为孝乎?”

【译文】

子夏请教孝道。孔子说:“孝道难就难在侍奉父母时总能保持和颜悦色。碰到事情,由子女效劳,遇到好吃好喝的,让父母享用,这样就可以称作尽孝道了吗?”

【原文】

子曰:“吾与回 言终日,不违如愚。退而省其私,亦足以发,回也不愚。”

【译文】

孔子说:“我整天同颜回谈话,他从不提出疑问,像个愚钝的人。等他退下去,我考察他与别人私下的讨论,却也完全能进行发挥,可见颜回并不愚钝。”

【原文】

子曰:“视其所以 ,观 其所由,察 其所安。人焉廋 [1] 哉?人焉廋哉?”

职司委吏

【译文】

孔子说:“观察他做的是什么,再细看他做事的动机依据,再调查他做了这些事后心情安乐与否。那么,这个人怎么隐藏得住呢?这个人怎么隐藏得住呢?”

【原文】

子曰:“温故而知新,可以为师矣。”

【译文】

孔子说:“能够在温习旧知识时有新的体会和发现,就可以做老师了。”

【原文】

子曰:“君子不器 。”

【译文】

孔子说:“君子不要像器皿一样。”

【原文】

子贡问君子。子曰:“先行其言,而后从之。”

【译文】

子贡问怎样才能成为君子。孔子说:“先实践想要说的话,然后再把这话说出来。”

【原文】

子曰:“君子周 而不比,小人比 而不周。”

职司乘田

【译文】

孔子说:“君子亲密团结而不相互勾结,小人相互勾结而不亲密团结。”

【原文】

子曰:“学而不思 则罔 ,思而不学则殆 。”

【译文】

孔子说:“只读书而不思考,就会迷惑;只思考而不学习,就会疲怠不定。”

【原文】

子曰:“攻 乎异端,斯害也已 !”

【译文】

孔子说:“专心研究杂学邪说,就会有危害了。”

【原文】

子曰:“由 !诲女 之乎?知之为知之,不知为不知,是知也 。”

【译文】

孔子说:“由!我把对待知与不知的正确态度教给你!知道就是知道,不知道就是不知道,这才是明智的。”

【原文】

子张 学干禄 。子曰:“多闻阙 疑,慎言其余,则寡尤 ;多见阙殆,慎行其余,则寡悔。言寡尤,行寡悔,禄在其中矣。”

【译文】

子张向孔子请教求官职、得俸禄的方法。孔子说:“多听,有疑问的地方先予以保留,其余的无疑问的谨慎地说出,就能减少过失;多看,有疑问的地方先予以保留,其余的谨慎地实行,就能减少懊悔。言语少过失,行为少懊悔,官职俸禄就在里边了。”

【原文】

哀公 问曰:“何为则民服?”孔子对曰:“举直错诸枉 ,则民服;举枉错诸直,则民不服。”

【译文】

鲁哀公问孔子:“怎样做百姓才会服从?”孔子回答说:“把正直的人提拔出来,置于邪恶的人之上,百姓就会服从;把邪恶的人提拔出来,置于正直的人之上,百姓就不会服从。”

【原文】

季康子 问:“使民敬、忠以劝 ,如之何?”子曰:“临之以庄,则敬;孝慈,则忠;举善而教不能,则劝。”

【译文】

季康子问孔子:“要使人民对在上者敬重、忠诚并勤勉办事,应该怎么做?”孔子说:“你以严肃的态度对待他们,他们对你就会敬重;你以敬老爱幼的胸怀对待他们,他们对你就会忠诚;你提拔正直善良的人,教导能力不足的人,他们就会勤勉办事了。”

【原文】

谓孔子曰:“子奚不为政 ?”子曰:“《书》云:‘孝乎惟孝,友于兄弟,施于有政 。’是亦为政,奚其为为政 ?”

【译文】

有人对孔子说:“您为什么不参与政治呢?”孔子说:“《尚书》中说:‘孝就要真正孝敬父母,友爱兄弟,用这种修养施行于政事。’这也是参与政治,为什么一定要做官才算参与政治呢?”

【原文】

子曰:“人而无信,不知其可也。大车无輗 ,小车无軏 ,其何以行之哉?”

【译文】

孔子说:“一个人如果不讲信用,不知道他还能做些什么!这就像大车上缺少輗,小车上缺少軏,这车怎么走呢?”

【原文】

子张问:“十世 可知也?”子曰:“殷因 于夏礼,所损益,可知也;周因于殷礼,所损益,可知也;其或继周者,虽百世可知也。”

【译文】

子张问道:“十代以后的礼制还可以知道吗?”孔子说:“殷朝沿袭夏朝的礼仪制度,所做的减损和增加是可以知道的;周朝沿袭殷朝的制度,所做的减损和增加是可以知道的;假若有继周朝而当政的人,即使历经一百代,大概也是可以预知的。”

【原文】

子曰:“非其鬼而祭之,谄也。见义不为,无勇也。”

【译文】

孔子说:“不是自己族里的鬼神你祭祀了,这是献媚。见到合乎道义的事却不去做,这是无勇。”


[1] (sōu):隐藏,藏匿。 qAyA9sCzBnlN1tYkwjc5TFLdwb/xIm7wiHl9A+0IKX07I1irZVJwUczQC5wdRoYv

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×