购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

述而第七

凡三十七章。此篇多记圣人谦己诲人之辞及其容貌行事之实。

【原文】

子曰:“述而不作 ,信而好古,窃比于我老彭 。”

【译文】

孔子说:“只阐述以前的文化而不从事创作,相信并爱好古代文化,我私下将自己与老彭做比。”

【原文】

子曰:“默而识 之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉?”

【译文】

孔子说:“默默用心记下知识,学习从不满足,教导他人从不知疲倦,这件事对我来说有什么困难的呢?”

【原文】

子曰:“德之不修,学之不讲,闻义不能徙 ,不善不能改,是吾忧也。”

【译文】

孔子说:“品德不加以培养,求学问不进行讲习,听到道义所在不能做到,有缺点错误不能改正,这些都是我的忧虑啊。”

【原文】

子之燕居 ,申申 如也,夭夭 如也。

【译文】

孔子闲居时,看上去很舒展和乐的样子。

【原文】

子曰:“甚矣吾衰也,久矣吾不复梦见周公 。”

【译文】

孔子说:“我衰朽得这么厉害啊!我已经很长时间没有梦见周公了!”

【原文】

子曰:“志于道,据于德,依于仁,游于艺 。”

【译文】

孔子说:“信仰天下大道,执守道德修养,依据仁爱学说,广泛涉猎文化技艺。”

【原文】

子曰:“自行束脩 [1] 以上,吾未尝无诲焉。”

【译文】

孔子说:“只要是自己带点束脩来见我的,我从没有不给予他教诲的。”

【原文】

子曰:“不愤 不启,不悱 不发。举一隅不以三隅反,则不复也。”

【译文】

孔子说:“教导学生,不到他们想问题而想不清、想表达而又说不出的时候,我不会去启发他们的。举示一方,他不能由此而推知其他三方,我就不再教他了。”

【原文】

子食于有丧者之侧,未尝饱也。子于是日哭,则不歌。

【译文】

孔子在家有丧事的人旁边吃饭,从没有吃饱过。孔子在这一天哭吊过,就不再唱歌。

【原文】

子谓颜渊曰:“用之则行,舍之则藏,唯我与尔有是夫!”子路曰:“子行三军 ,则谁与 ?”子曰:“暴虎 冯河 ,死而无悔者,吾不与也。必也临事而惧,好谋而成者也。”

【译文】

孔子对颜渊说:“任用我,我就施展抱负;不用我,我就藏身自爱,只有我和你能这样吧!”子路听了说:“那么,您率领三军打仗,与谁共事呢?”孔子说:“那种赤手和老虎搏斗,赤足过河,即使死了也不后悔的人,我是不会与他共事的。我一定要找临事谨慎,善于谋划而取得成功的人。”

【原文】

子曰:“富而可求也,虽执鞭之士 ,吾亦为之。如不可求,从吾所好。”

【译文】

孔子说:“财富如果可以求取,即使市场上的守门人,我也愿意做。若不可求取,还是做我所喜欢的吧!”

【原文】

子之所慎:齐 、战、疾。

【译文】

孔子小心谨慎对待的事有三种:斋戒,战争,疾病。

【原文】

子在齐闻《韶》,三月不知肉味,曰:“不图为乐之至于斯也。”

【译文】

孔子在齐国听了《韶》乐,过了好几个月还尝不出肉味的鲜美,他说:“想不到音乐会达到这样的效果。”

【原文】

冉有曰:“夫子为 卫君 乎?”子贡曰:“诺,吾将问之。”入,曰:“伯夷、叔齐何人也?”曰:“古之贤人也。”曰:“怨乎?”曰:“求仁而得仁,又何怨?”出,曰:“夫子不为也。”

【译文】

冉有问道:“老师会支持卫君吗?”子贡说:“好吧,我去问问他。”子贡进了孔子房间,问道:“伯夷、叔齐是怎么样的人呢?”孔子说:“是古时的贤人。”子贡又问:“他们有怨恨吗?”孔子说:“他们追求仁,并且得到了仁,又有什么怨恨呢?”子贡出来后,对冉有说:“老师不支持卫君。”

【原文】

子曰:“饭疏食 ,饮水,曲肱而枕之 ,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。”

【译文】

孔子说:“吃粗饭,喝白水,弯着胳膊当枕头,这种生活中也有乐趣。用不正当的手段而得来的富贵,在我看来好比天上的浮云。”

【原文】

子曰:“加我数年,五十以学《易》 ,可以无大过矣。”

【译文】

孔子说:“让我多活几年,从五十岁开始学习《周易》,便可以没有大的过失了。”

【原文】

子所雅言 ,《诗》《书》、执礼,皆雅言也。

【译文】

孔子使用雅言的情况是:读《诗经》、读《尚书》、主持礼仪,都使用雅言。

【原文】

叶公 问孔子于子路,子路不对。子曰:“女奚不曰:‘其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔。’”

【译文】

叶公向子路问孔子是怎样的一个人。子路没有回答。孔子说:“你为什么不这样回答:‘他的为人,发愤用功时会忘了吃饭,快乐起来会忘记忧愁,连自己将要衰老都不知道,如此罢了。’”

【原文】

子曰:“我非生而知之者,好古,敏以求之者也。”

【译文】

孔子说:“我并不是生下来就懂得那么多,而是热爱古代文化,通过勤奋学习而求得知识的人。”

【原文】

子不语怪 、力 、乱 、神

【译文】

孔子从不谈论怪异、暴力、叛乱、鬼神。

【原文】

子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之 ,其不善者而改之。”

【译文】

孔子说:“三人同行,其中必定有人可以作为我的老师。选择他们的优点照着去做,看到他们的缺点则注意改正。”

【原文】

子曰:“天生德于予,桓魋 其如予何!”

【译文】

孔子说:“上天把道德赐予我,桓魋又能把我怎么样?”

【原文】

子曰:“二三子以我为隐乎?吾无隐乎尔。吾无行而不与二三子者,是丘也。”

【译文】

孔子说:“你们这些学生以为我有所隐瞒吗?我对你们是没有隐瞒的。我没有什么不对你们公开的,这就是我孔丘的为人。”

【原文】

子以四教:文、行、忠、信。

【译文】

孔子在四个方面对学生进行教育:文化技艺、生活实践、忠心待人、办事守信。

【原文】

子曰:“圣人,吾不得而见之矣;得见君子者,斯可矣。”子曰:“善人,吾不得而见之矣;得见有恒 者,斯可矣。亡 而为有,虚而为盈 ,约而为泰 ,难乎有恒矣。”

【译文】

孔子说:“圣人,我是无法看见了。能够看到可称为君子的人,就算不错了。”孔子说:“善人,我是无法看见了。能够看到坚持操守的人,就不错了。那种没有却装作富有,空虚却装作充实,穷困却装作宽裕的人,是很难保持一定操守的。”

射矍相圃

【原文】

子钓而不纲 ,弋 不射宿

【译文】

孔子钓鱼,不采用纲取鱼;孔子射鸟,不射已经归巢的鸟。

【原文】

子曰:“盖有不知而作 之者,我无是也。多闻,择其善者而从之,多见而识 之,知之次也。”

【译文】

孔子说:“有那么一种自己不知道却擅自去做的人,我没有这种毛病。多多地听,选择好的部分加以接受;多多地看,把它们记在心里。我这样学的知识,仅次于那种生来就知的情况。”

【原文】

互乡 难与言,童子见,门人惑。子曰:“与 其进也,不与其退也,唯何甚!人洁己以进,与其洁也,不保 其往也。”

【译文】

互乡这地方的人不好交谈,那里的一个童子被孔子接见了,学生们感到疑惑。孔子说:“赞许他的进步,而不是赞许他的退步,这有什么过分?人家以洁身自好的姿态来到这里,应当赞扬他的这种洁身自好的姿态,而不是抓住他过往的行为不放。”

【原文】

子曰:“仁远乎哉?我欲仁,斯仁至矣。”

【译文】

孔子说:“仁离我们很远吗?我要仁,那么仁就会到来。”

【原文】

陈司败 问:“昭公 知礼乎?”孔子曰:“知礼。”孔子退,揖巫马期 而进之,曰:“吾闻君子不党 ,君子亦党乎?君取 于吴,为同姓,谓之吴孟子 。君而知礼,孰不知礼!”巫马期以告。子曰:“丘也幸,苟有过,人必知之。”

【译文】

陈司败问孔子:“鲁昭公懂得礼吗?”孔子说:“懂得礼。”孔子走出去后,陈司败向巫马期作了个揖,请他过来,说:“我听说君子没有偏袒,难道孔子这个君子也会偏袒吗?昭公从吴国娶了位夫人,吴和鲁是同姓国家,便改称她为吴孟子。昭公如果懂礼,谁还不懂呢?”巫马期将这话转告了孔子。孔子说:“我真幸运。如果有错误,别人一定会知道。”

【原文】

子与人歌而善,必使反 之,而后和 之。

【译文】

孔子与别人一起唱歌,如果孔子认为他唱的歌好,一定请他再唱一遍,然后自己跟着他唱。

【原文】

子曰:“文,莫 吾犹人也。躬行君子,则吾未之有得。”

【译文】

孔子说:“在文献知识上,大约我和别人差不多。如果说在人生实践中履行君子的作为,那我还没有达到。”

【原文】

子曰:“若圣与仁,则吾岂敢?抑 为之不厌,诲人不倦,则可谓云尔 已矣。”公西华曰:“正唯弟子不能学也。”

【译文】

孔子说:“至于说圣与仁,我怎么敢当?我只不过是学习从不满足,教导别人从不厌倦,只可说是如此罢了。”公西华说:“这正是我们这些学生学不到的。”

【原文】

子疾病 ,子路请祷。子曰:“有诸?”子路对曰:“有之。《诔 》曰:‘祷尔于上下神祇 。’”子曰:“丘之祷久矣。”

【译文】

孔子病重,子路请求祷告。孔子说:“有这样的事吗?”子路回答说:“有。《诔》上说:‘为你向天神地祇祈祷。’”孔子说:“我早就祈祷过了。”

【原文】

子曰:“奢则不孙 ,俭则固 。与其不孙也,宁固。”

【译文】

孔子说:“奢华就显得自傲,俭朴就显得固陋。与其自傲,宁可固陋。”

【原文】

子曰:“君子坦荡荡 ,小人长戚戚 。”

【译文】

孔子说:“君子胸怀坦荡宽广,小人经常忧愁恐惧。”

【原文】

子温而厉,威而不猛,恭而安。

【译文】

孔子温和而严厉,威严而不凶猛,庄重而又安详。


[1] (xiū): ,干肉。每十条干肉为一束。束 ,一束干肉,古代作为初次拜见的礼物。 dyPKIJuznNiQQ9naRk6hjUd+PxDR0O6rLBhYLIvkOttUMYvzShGmYe2jD/Qhy+mR

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×

打开