购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

雍也第六

凡二十八章。

【原文】

子曰:“雍也可使南面 。”仲弓问子桑伯子 ,子曰:“可也,简 。”仲弓曰:“居敬而行简,以临 其民,不亦可乎?居简而行简,无乃 大简乎?”子曰:“雍之言然。”

【译文】

孔子说:“冉雍这个人,可以派他朝南去坐尊位了。”仲弓向孔子问起子桑伯子。孔子说:“可以的,只是他做事简单了些。”仲弓说:“自处严肃恭敬,行事却简略不繁,以此原则治理百姓,不也可以吗?自处简慢大意,行事又简略不繁,这不太简单了吗?”孔子说:“冉雍的话是对的。”

【原文】

哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒 ,不贰 过。不幸短命死矣。今也则亡 ,未闻好学者也。”

【译文】

鲁哀公问孔子:“你的学生中谁好学?”孔子回答说:“有个叫颜回的学生好学,他从不迁怒于人,不犯同样的过失。他不幸短命死了,现在再也没有这样的人了,我再也没有听说有这样好学的人了。”

跪受赤虹

【原文】

子华使于齐,冉子为其母请粟 。子曰:“与之釜 。”请益 。曰:“与之庾 。”冉子与之粟五秉 。子曰:“赤之适 齐也,乘肥马,衣轻裘。吾闻之也,君子周 急不继 富。”原思 为之宰,与之粟九百 ,辞。子曰:“毋 !以与尔邻里乡党 乎!”

【译文】

公西华出使到齐国去,冉有替他的母亲向孔子请求给予小米。孔子说:“给她六斗四升。”冉有请求增加,孔子说:“再给她二斗四升。”冉有给了她八百斗小米。孔子说:“公西赤到齐国去,车前驾着肥马,身上穿着轻暖的衣袍。我听说过:君子帮助别人应当雪中送炭,而不是锦上添花。”原思做孔子家的总管,孔子给他九百斗小米作为俸禄,他不肯要。孔子说:“不要推辞!把它分给你的邻里乡亲吧!”

【原文】

子谓仲弓曰:“犁牛之子 骍且角 [1] ,虽欲勿用,山川 其舍诸 ?”

【译文】

孔子提到仲弓,说:“耕牛生的小牛长着红色的毛,两角又圆正,虽然不想用它做祭牛,但山川的神会舍弃它吗?”

【原文】

子曰:“回也,其心三月 不违仁,其余则日月 至焉而已矣。”

【译文】

孔子说:“颜回呀,他的内心长期保持仁德,其余的学生只是偶然想一下罢了。”

【原文】

季康子问:“仲由可使从政也与?”子曰:“由也果 ,于从政乎何有?”曰:“赐也可使从政也与?”曰:“赐也达 ,于从政乎何有?”曰:“求也,可使从政也与?”曰:“求也艺 ,于从政乎何有?”

【译文】

季康子问孔子:“仲由这人可以任用他管理政事吗?”孔子说:“仲由为人果断,管理政事有什么困难的?”季康子又问:“端木赐这人,可以任用他管理政事吗?”孔子说:“端木赐通达事理,管理政事有什么困难的?”季康子又问:“冉求这人,可以任用他管理政事吗?”孔子说:“冉求多才多艺,管理政事有什么困难的?”

【原文】

季氏使闵子骞 为费 宰。闵子骞曰:“善为我辞焉!如有复我者,则吾必在汶上 矣。”

归田谢过

【译文】

季氏叫闵子骞做他家费邑的总管。闵子骞对来人说:“好好替我辞掉这件事吧!如果再有人来找我,我一定跑到汶水的北边去。”

【原文】

伯牛 有疾,子问之,自牖 执其手,曰:“亡之,命矣夫 !斯人也而有斯疾也!斯人也而有斯疾也!”

【译文】

伯牛得了重病,孔子去看望他,从窗户里握着他的手,说:“要失去这个人了,这真是命啊!这样的人竟会得这种病!这样的人竟会得这种病!”

【原文】

子曰:“贤哉,回也!一箪 食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”

【译文】

孔子说:“颜回真是贤德啊!吃一筐干饭,喝一瓢白水,住在狭小的巷子中,别人无法忍受这种生活的忧苦,颜回却不改变他内心的快乐。颜回真是贤德啊!”

【原文】

冉求曰:“非不说 子之道,力不足也。”子曰:“力不足者,中道而废,今女画 。”

【译文】

冉求说:“不是我不喜欢您的学说,是我没有足够的力量去实行。”孔子说:“假若真是力量不足,走到半道就会停止了。现在你却是自己停止不前。”

【原文】

子谓子夏曰:“女为君子儒,无为小人儒。”

【译文】

孔子对子夏说:“你要做一个如君子般有修养的儒者,不要做一个小人式的儒者。”

【原文】

子游为武城 宰。子曰:“女得人焉尔乎?”曰:“有澹台灭明 者,行不由径 ,非公事,未尝至于偃 之室也。”

【译文】

子游担任武城的长官。孔子说:“你在那儿得到人才了吗?”子游说:“有一个叫澹台灭明的人,走路从不抄小道,若不是公事,从不到我屋里来。”

【原文】

子曰:“孟之反 不伐,奔 而殿 ,将入门,策 其马,曰:‘非敢后也,马不进也。’”

【译文】

孔子说:“孟之反不夸耀自己。在军队溃败时走在最后,掩护全军,将进城门时,便鞭打着他的马,说:‘不是我敢走在最后,是我的马不快些跑。’”

【原文】

子曰:“不有祝 之佞,而 有宋朝 之美,难乎免于今之世矣!”

【译文】

孔子说:“如果没有祝鮀那样的口才,却有着宋朝那样的美貌,在当今的社会中,恐怕难以避免祸患了。”

【原文】

子曰:“谁能出不由户 ?何莫 由斯道也?”

【译文】

孔子说:“谁能不通过房门而从屋中出来呢?为什么没有人从人生正道上行走呢?”

【原文】

子曰:“质胜文则野 ,文胜质则史 。文质彬彬 ,然后君子。”

【译文】

孔子说:“质朴超过了文采,就显得粗俗;文采超过了质朴,就显得虚浮。只有文采与质朴和谐地搭配在一起,然后才可以成为君子。”

【原文】

子曰:“人之生也直,罔 之生也幸而免。”

【译文】

孔子说:“人生存于世靠正直,不正直的人也能生存,不过是侥幸地免于祸患罢了。”

【原文】

子曰:“知之者不如好 之者,好之者不如乐 之者。”

【译文】

孔子说:“对于学问和仁德,了解它的人比不上喜爱它的人,喜爱它的人比不上乐在其中的人。”

【原文】

子曰:“中人 以上,可以语上 也;中人以下,不可以语上也。”

【译文】

孔子说:“中等智力以上的人,可以告诉他高深的学问;中等智力以下的人,不可以告诉他高深的学问。”

【原文】

樊迟 问知。子曰:“务民之义 ,敬鬼神而远之,可谓知矣。”问仁。曰:“仁者先难而后获 ,可谓仁矣。”

【译文】

樊迟问什么是聪明。孔子说:“致力于人事关系的合理、协调,敬奉鬼神而又远离他们,可以说是聪明了。”樊迟又问什么是仁德。孔子说:“有仁德的人凡事先付出劳苦,然后获得成功,这可以说是具备仁德了。”

【原文】

子曰:“知者乐水 ,仁者乐山 。知者动,仁者静。知者乐 ,仁者寿 。”

灵公郊迎

【译文】

孔子说:“智者喜爱流动的水,仁者喜爱稳重的山。智者喜欢动,仁者喜欢静。智者快乐,仁者长寿。”

【原文】

子曰:“齐一变,至于鲁;鲁一变,至于道。”

【译文】

孔子说:“齐国一经变革,可以达到鲁国这样的礼乐之邦;鲁国一经变革,就会达到道统的境界。”

【原文】

子曰:“觚 不觚,觚哉!觚哉!”

【译文】

孔子说:“觚不像觚,这也叫觚啊!这也叫觚啊!”

【原文】

宰我问曰:“仁者,虽告之曰:‘井有仁 焉。’其从之也?”子曰:“何为其然也?君子可逝 也,不可陷也;可欺也,不可罔 也。”

【译文】

宰我问孔子:“有仁德的人,如果告诉他‘井中有仁德’,他会不会跟着跳井呢?”孔子说:“为什么要这样做呢?君子可以摧折,却无法陷害他;可以欺瞒他,却无法迷惑他。”

【原文】

子曰:“君子博学于文,约之以礼,亦可以弗畔 矣夫!”

【译文】

孔子说:“君子广泛地学习文化知识,再用礼来约束自己,也就不至于离经叛道了。”

【原文】

子见南子 ,子路不说 。夫子矢 之曰:“予所否 者,天厌之!天厌之!”

【译文】

孔子见卫灵公夫人南子,子路很不高兴。孔子对天发誓说:“如果我有不对的行为,请天厌弃我!请天厌弃我!”

【原文】

子曰:“中庸 之为德也,其至矣乎!民鲜久矣。”

【译文】

孔子说:“中庸这种道德,是最高的了,老百姓缺乏它已经很久了。”

【原文】

子贡曰:“如有博施于民而能济众,何如?可谓仁乎?”子曰:“何事于仁!必也圣乎!尧、舜其犹病诸 !夫仁者,己欲立而立人,己欲达而达人。能近取譬,可谓仁之方 也已。”

【译文】

子贡问道:“假如有这样一个人,广泛地给予人们好处,并帮助人们渡过难关,这人怎么样?可以说是仁了吗?”孔子说:“岂止是仁呢!那一定是达到圣的境界了。即使尧、舜也难以做到!所谓仁,就是自己想要成功,也让别人成功;自己想要通达,也让别人通达。能将心比心,推己及人,可以说是行仁的方法了。”


[1] (xīng)且角: ,赤色。角,指牛角长得周正。色赤角正是标准的祭祀用牛。 QIuo48usqkDCDyVe/ef4jD5+D4/pQliHnAExFjX6SYfc+nieZ0rvDveOD//XB22d

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×