购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

第三章
国王的航行

斯克拉布之所以看上去会显得如此糟糕(假如此时有镜子,吉尔会发现自己也一样),这全都归咎于他们周围雄伟壮丽的环境。在这里,我最好马上向大家描述一下。

靠近这片大陆时,吉尔曾看到内陆有一片峰峦叠嶂,此刻夕阳的余晖恰好穿过那些山峰间的缝隙,洒落在一片平坦的草坪之上。在草地的尽头处,一杆风向标在阳光下闪闪耀眼,它背后是一座塔楼林立,无数角楼点缀其中的大城堡。这是吉尔有生以来见过的最雄伟壮观的城堡。草地的这一边是一座由白色大理石砌成的码头,码头上停泊着一艘船:船头耸立着一座气势恢宏的船楼,尾部的船尾楼高高翘起,船身表面涂着华丽的金色和深红色,桅杆顶挂着一面大旗,甲板四周彩旗迎风飘展,船舷两侧包裹着一排闪着银光的盾牌。船身下端支着一块跳板,上面站着一位老人,看样子他正准备登船。老人身披一件猩红色的华丽斗篷,斗篷前露出了里面的银色锁子甲。他头上戴着一个细细的金环,胡子白如羊毛,长长的白胡子一直拖到腰间。老人尽量挺直身体,一只手搭在身边一位衣着显赫的贵族肩膀上,看起来,贵族似乎比老人稍显年轻,不过你能够看得出来,这位贵族也已是老态龙钟,仿佛一阵风就能把他吹走。贵族的眼睛湿润了。

国王转过身,想在上船之前再对自己的人民说几句话,他的前面不知何时突然出现了一张小轮椅,拉轮椅的是一头个头和大猎犬差不多的小毛驴。轮椅里坐着一个胖胖的小矮人。他的衣着和国王一样富丽堂皇,但是由于他本人很胖,加上他坐在椅子上,整个人窝在靠垫之中,气势和姿态看上去都与国王大不相同:远看上去椅子上仿佛只堆了一堆皮毛、丝绸和金丝绒。小矮人和国王一样,垂垂老矣,但身体似乎更强壮,精神也更矍铄,一双眼睛依旧炯炯有神。他的头上没有一根头发,圆圆大大的光头在夕阳光辉的照耀下宛如一枚巨大的台球,闪闪发亮。

在不远处,人们围成一个半圆,吉尔很快就意识到那些人都是国王的朝臣,仅凭他们身上的衣着和盔甲就已经值得人定睛一看了。从远处观望,围观的人群看上去更像是一片美丽的花床,不过真正令吉尔目瞪口呆的还是那些人——假如他们能够称之为“人”的话。因为人群中真正的人类大约只占五分之一,剩下的全是你在我们这个世界里从没见过的生物。羊人、人马,还有树精,这些都是吉尔能够叫出名字的,因为她之前曾见过这些生物的图片,此外,还有小矮人。当然,人群中也有不少她认识的动物:熊、獾、鼹鼠、灰豹、老鼠和各种鸟类。然而,这些动物和英格兰境内那些与它们同名的小动物们又绝不相同。有些体型更大——譬如说,老鼠,它们不仅能靠两只后腿直立站立,而且每只都足足有两英尺高,更重要的是,它们看起来也不一样。这里的老鼠面部表情丰富,而且能像人一样说话和思考。

“上帝啊!”吉尔心想。“这些都是真的,”但很快她又转念一想,“不知道它们是否友好呢?”她已经注意到在人群的外围,站着几个巨人,还有一些她叫不上来的人种。

就在这时,她突然想起了阿斯兰以及那些线索。在刚才过去的半个小时里,她几乎把它们忘得一干二净。

“斯克拉布!”她一把拉住他的胳膊,小声说,“斯克拉布!快来!快看看这里面有没有什么你认识的人?”

“你又出现了?”斯克拉布似乎有些不太高兴(他这样是有原因的),“好了,别说话,行吗?我想听听他们说些什么。”

“别像个傻子一样站在那里了,”吉尔说,“已经没有时间可以浪费了。你在这里有没有看到什么过去的老朋友?如果有,你必须马上过去和他们打招呼。”

“你在说什么呢?”斯克拉布问道。

“是阿斯兰——那头狮子——让你这样做的,”吉尔用一种绝望的口气说,“我刚才见到他了。”

“哦,你见到他了?他说了些什么?”

“他说你在纳尼亚见到的第一个人会是你的老朋友,你必须马上走过去和他打招呼。”

“可是,这里没有一个我认识的人,而且我也不知道这里到底是不是纳尼亚。”

“我还以为,你说过自己曾经来过这里。”吉尔反问道。

“那你就想错了。”

“我就是这么想的。是你告诉我——”

“看在上帝的份上,你快别说了,让我听听他们都在说些什么。”

国王正在和小矮人说话,可是吉尔根本听不到他说什么。她只能凭借看到的画面推断出小矮人什么也没说,只是不停地摇头和点头。接着,国王提高音量,开始对人群发言,然而他的声音真的太苍老了,而且十分嘶哑,能够听懂的部分十分有限——尤其是他说话的对象和内容全都是她闻所未闻的。发言结束后,国王弯下腰,在小矮人的两颊亲了一下,随即挺直腰板,举起右手,似乎是在向人群致意和道别,之后他就转过身,迈着颤悠悠的步伐,沿着跳板登上了大船。他的离去让臣民们大为动容。大家纷纷举起手中的手帕向国王道别,一阵呜咽声响起。跳板收了起来,船尾传来了嘹亮的号声,大船渐渐驶离码头。(大船由一艘牵引船拖着,只不过吉尔没有看到。)

“好了——”斯克拉布开口说道,但他并没有接着说下去,因为就在这时,一个巨大的白色物体——吉尔在思考了一秒钟后判断那是一只风筝——从空中滑过,落到了他的脚边。原来是一只白色的猫头鹰,它很大,站起来差不多和一名成年小矮人一样高。

它眨了眨眼睛,然后眯起眼睛,就好像是个近视眼一样,头微微偏向一侧,用一种柔和且响亮的声音说:“呜——喔!你们两个是什么人?”

“我叫斯克拉布,她叫波尔,”尤斯塔斯回答说,“能麻烦你告诉我们这里是什么地方吗?”

“这里是纳尼亚王国,那儿就是凯尔帕拉维尔城堡。”

“刚刚上船的就是你们的国王?”

“没错,没错,”猫头鹰摇着脑袋说,话语中流露出一丝忧伤,“可是,你们是什么人?你们俩带着魔法而来。我看到你们降落时的情景了:你们是飞来的。所有人都忙着给国王送行,没有人注意到你们,除了我。我碰巧看到了,你们是从天上飞来的。”

“是阿斯兰派我们来这儿的。”尤斯塔斯压低声音回答说。

“呜——喔,呜——喔!”猫头鹰说道,他身上的羽毛随即竖了起来,“这对我来说可难以接受,现在时间还太早了,太阳下山前,我总是有点不自在,常常走神。”

“他派我们来这儿是为了寻找失踪的王子。”吉尔赶紧说,站在一旁的她一直想插话却苦于没机会。

“我怎么之前从没听说过?”尤斯塔斯说,“什么王子?”

“你们最好随我来,立刻面见摄政大臣,”猫头鹰说,“他就在那里,坐在驴车里的那位就是他。小矮人杜鲁普金。”那只鸟转过身,开始给他们带路,一边走一边自言自语,“呜——喔!太乱了!我得好好想想。现在时间还太早。”

“你们国王叫什么?”尤斯塔斯问道。

“凯斯宾十世。”猫头鹰答道。现在,轮到吉尔有些摸不着头脑了,因为斯克拉布的脚步突然慢了下来,脸上的神色也有些异常。她还从没见过他因为任何事情而如此难过。不过,她还没来得及询问,他们就已经走到了小矮人的面前,小矮人正准备拉起缰绳,驾驶驴车回城堡。之前围在一起的臣民也已经散了,大家三三两两地向着同一个方向走去,那情形就像是比赛或表演刚刚结束。

“呜——喔!尊敬的摄政大臣。”猫头鹰说话的同时,微微低下头,将他的喙凑到了小矮人的耳朵旁。

“嗯?什么事?”小矮人说。

“这里有两个陌生人,阁下。”猫头鹰说。

“游侠?你这话什么意思?”小矮人问道,“我只看到两个衣着邋遢的年轻人。他们想要什么?”

“我名叫吉尔。”吉尔走上一步,自我介绍说。她迫不及待地想阐明他们此行肩负的重要任务。

“这个女孩名叫吉尔。”猫头鹰尽量提高嗓门,说。

“什么?”小矮人说,“姑娘们都被杀了?!我不相信。什么姑娘?谁杀了她们?”

“只有一个女孩,阁下,”猫头鹰答道,“她的名字叫吉尔。”

“大点声音,大点声音说,”小矮人说道,“别站在那里自言自语,拨弄我的耳朵。谁被杀了?”

“没有人被杀。”猫头鹰尖叫道。

“谁?”

“没有人。”

“好了,好了。你也别扯着喉咙喊。我还没有聋到那种程度。既然没有人被杀,那你跑到我这儿来想干什么?难道有人应该被杀掉吗?”

“你最好告诉他我是尤斯塔斯。”斯克拉布说。

“这个男孩是尤斯塔斯,我的大人。”猫头鹰再一次扯着喉咙叫道。

“一无是处?”小矮人有些恼火了,“我敢说他就是如此。你带他来这儿干什么?”

“不是一无是处,”猫头鹰说,“是尤斯塔斯。”

“习惯了,他?我不知道你在说什么。让我告诉你吧,格林姆费瑟大师,当我还年轻的时候,这个国家里的确有一些真正能说话的动物和鸟类。它们说起话来可不像你这样含含糊糊,叽叽喳喳,这样的话我一刻也忍不了。一刻也忍不了!乌纳斯爵士,请把我的扩音器拿来——”

一直站在小矮人身旁的一个小羊人立刻递上一个银制的听筒。那东西做得就像是个蛇形的乐器,一条弯弯的听管正好卡在小矮人的脖子上。就在小矮人戴听筒的时候,猫头鹰——格林姆费瑟——突然很小声地对两个孩子说:“现在,我的脑子清醒多了。千万别提任何与失踪王子有关的事情。我一会儿再告诉你们为什么。说什么都没用,没用的。呜——喔!我该怎么办!”

“好了,”小矮人又开口了,“假如你有什么正当的事项要说,格林姆费瑟大师,那就说出来吧。深吸一口气,把语速放慢一点,别一口气说一串。”

在两个孩子的帮助下,尽管小矮人一直咳嗽不已,但格林姆费瑟总算把这两个陌生人的来历解释清楚了:正是阿斯兰派他们来纳尼亚的。听到这儿,小矮人飞快地瞟了一眼吉尔和尤斯塔斯,他看他们的眼神也有了变化。

“是狮子亲自派他们来的,嗯?”他问道,“他们来自于——呃——另一个地方,超越世界尽头的另一个地方?”

“是的,大人。”尤斯塔斯冲着那个听筒大声说。

“亚当的儿子,还有夏娃的女儿?”小矮人说。可惜实验学校的学生从没听说过亚当和夏娃,所以吉尔和尤斯塔斯不知道该怎么回答,不过小矮人似乎也并不在意。

“亲爱的孩子们。”他说,同时伸出手,分别握住他俩的手,稍稍低下头,“我衷心地欢迎你们。如果不是我们的好国王,我那可怜的主人,刚刚启程前往七岛,他也一定会为你们的到来感到由衷的高兴。说不定你们的到来还能让他暂时恢复青春——暂时。现在,是时候该吃晚饭了。明天早晨,你们将有充足的时间告诉我你们此行的任务。格林姆费瑟大师,请为他们准备好卧房,还有合身的衣服,一定要以最尊贵的贵宾的待遇来招待他们俩。还有,格林姆费瑟——把你的耳朵——”

说到这儿,小矮人就把嘴巴凑到猫头鹰的头旁,毫无疑问,他想和它说几句悄悄话。然而,和其他耳朵不太好使的人一样,他对自己的音量缺少客观的判断。两个孩子清楚地听到他说,“务必要让他们好好地洗干净。”

说完,小矮人便调转驴头,驾着小车以一种不快不慢的速度,摇摇晃晃地向城堡驶去(拉车的小毛驴十分肥硕),小羊人和猫头鹰紧随其后,两个孩子也慢悠悠地跟在他们后面。太阳落山了,空气中的寒意越来越浓。

他们穿过一片草坪,紧接着是一片果树林,随后来到了凯尔帕拉维尔城堡的北门。门敞开着。走进大门,一片郁郁葱葱的内庭便映入眼帘。他们右侧的大厅已经灯火通明,光线透过窗户照到了院子里,正前方那片结构略显复杂的建筑物里也已经点上了灯。猫头鹰带着他们走进那些房间,叫来一个看似性格最活泼的女侍从服侍吉尔,女侍从个子和吉尔差不多,只比她稍微高一点点,身材十分纤瘦,不过很显然她已经是一名成年人。女侍从举止轻盈,仿若柳条,就连她的头发也像柳枝一样垂顺飘逸,发丝间似乎还带着些许苔藓。她带着吉尔走进其中一座角楼,来到一个圆形的房间里。屋子的地上嵌着一个小浴缸,平坦的壁炉里早已生起了火,燃烧的木柴散发出一种甜甜的香气,拱形的屋顶中央垂下一条银链,链子的一端连着一盏吊灯。房间的窗户朝西,望出去是纳尼亚陌生的土地,吉尔透过窗户看到夕阳的余晖将远处的山峰烧得通红。此情此景不禁激发了她内心对冒险的渴望,也让她相信一切才刚刚开始。

她洗完澡,梳理好头发,换上早已为她准备好的干净衣服——这些衣服真的只能用一个好字来形容,穿在身上感觉质地柔软,看上去也大方得体,而且还带着一股好闻的味道,走起路来,这些衣服甚至还会发出一种悦耳的声音——她本想再次走到窗边,去看一看那激动人心的景色,但就在这时,一阵敲门声传来。

“进来。”吉尔说道。斯克拉布走了进来,他也已经沐浴完并换上了精致的纳尼亚服装。但是从他的表情看起来,他似乎并不享受这一切。

“终于找到你了,”他一屁股坐在椅子上,有些没好气地说,“我找了你好久。”

“现在不是找到了吗?”吉尔说,“斯克拉布,这一切简直太刺激了,好得简直无法用语言来形容。”此时此刻,她早已把那些线索和失踪的王子抛到了九霄云外。

“喔?你是这样认为的,是吗?”斯克拉布说。他顿了顿,接着说道,“我真希望我们从来没来过这里。”

“为什么?”

“我简直无法忍受这一切,”斯克拉布说,“看看凯斯宾国王——他都已经老得不行了。这——这真是太可怕了。”

“为什么,这对你有什么害处吗?”

“哦,你不明白。一想到这儿——你不会明白的。我没有告诉你,这个世界的时间和我们那里不一样。”

“你这话是什么意思?”

“这里的时间概念和长度与我们那个世界不同。你听明白了吗?我的意思是,无论我们在这里逗留多长时间,我们回到实验学校的时候仍然是我们离开的那一刻。”

“这可就不太好玩了。”

“哦,闭嘴!别打岔!当你回到英格兰之后——回到我们的世界——你根本不知道这里到底过了多久。英格兰的一年可以是纳尼亚的很多年。佩文西兄妹曾经向我解释过这一点,可是我却像个傻瓜一样,彻底忘记了。现在很显然,纳尼亚已经过去七十年了——自从我上次离开这儿开始算。你现在明白了吗?我回来了,可是凯斯宾已经变成了一个老人。”

“那就是说,国王就是你的老朋友!”吉尔说道。她的脑海里随即闪过一个令她感到害怕的想法。

“我应该早就想到这一点的,”斯克拉布看上去显得十分难过,“他是我的好朋友,也是我的好兄弟。上次见面时,他才比我大几岁。看着那个白胡子一大把的老头,再想想我们登上孤岛的那天早上他的模样,又或是想一想我们和海蛇作战时他的英姿——哦,这太可怕了。这简直比回来后发现他已经死了还要糟糕,还要可怕。”

“噢,闭嘴。”吉尔不耐烦地说,“事情远比你想象的要糟糕。我们已经错失了第一个线索。”当然,斯克拉布并不明白她在说什么。于是,吉尔就把之前她和阿斯兰的对话,以及那四个能够帮助他们完成此行任务——找到失踪的王子——的线索统统告诉了他。

“现在,你明白了吧。”她紧张地说,“正如阿斯兰所说,你刚才看到了一个老朋友,你本该立刻走上去,和他打招呼。可是你没这么做,现在好了,从一开始,所有的一切就乱了套。”

“可是我怎么知道这些?”斯克拉布说。

“之前我说话的时候,你要是听我说了,情况就不一样了。”吉尔说。

“是啊,要不是你在那个悬崖边上表现得像个傻瓜,还差一点谋杀我——没错,我说的就是谋杀,而且我以后还会这样说,只有这样才能让你保持冷静——我们本可以一起到这儿来的,如果是那样,我也就会知道自己该怎么做了。”

“我想,他就是你来这儿后看到的第一个人?”吉尔说,“你一定已经到了好几个钟头了。在此之前,你难道就没见过别人吗?”

“我只比你早到一分钟,”斯克拉布说,“他吹你的速度一定比我快。这样就把时间追上来了——被你耽误的时间。”

“别那么凶巴巴的,斯克拉布,”吉尔说,“嘿,那是什么声音?”

原来是城堡里晚餐开始的钟声,于是,一场眼看一触即发的唇枪舌剑就这样皆大欢喜地被打断了。两人现在的胃口都好得很。

在城堡大厅里举办的晚宴是他们有生以来见过的最盛大的宴会。尽管尤斯塔斯曾经来过纳尼亚,但他一直都在海上航行,从未见识过纳尼亚人在本土的排场和礼仪。就餐大厅的屋顶上悬挂着各色彩旗,每道菜上菜时都号声鼓声齐响。桌子上有令你垂涎欲滴的美味浓汤,被叫作帕文德的好吃又新鲜的鱼,还有香气诱人的鹿肉、孔雀肉和各种派,此外还有各式冰品和啫喱、水果以及坚果,美酒和果汁的种类更是多得令人眼花缭乱。尤斯塔斯的情绪高涨,连声承认这顿饭真是“像模像样”。当所有人都酒足饭饱之后,一位盲眼的诗人走上前来,将古老的纳尼亚故事《能言马和男孩》娓娓道来,故事讲述的是科尔王子和阿拉维斯以及一匹名叫布里的马的冒险经历,故事发生在纳尼亚和卡乐门及其领土的交界处,当时的纳尼亚正处于历史上的黄金时期,至尊国王彼得还是凯尔帕拉维尔的主人。(这个故事倒的确值得一听,只可惜我现在没时间说给大家听了。)

当他们拖着脚步准备上楼睡觉的时候,所有人都已经睡意蒙胧。吉尔说:“我敢打赌,我们今天晚上一定能睡个好觉。”毕竟,这一天不仅漫长而且发生了太多的事情,而这也恰恰说明几乎没有人知道接下来等待他们的会是什么。 Rar/MOYCYurn3V43igItltyANUwEBuIDr1iqmijcY2MUxDbKpcyv+GBGUQ5mq46D

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×