黄
河
远
上
白
云
间
,
一
片
孤
城
1
万
仞
2
山
。
羌
笛
何
须
3
怨
杨
柳
,
春
风
不
度
4
玉
门
关
。
注释
1
孤
城
:
孤
零
零
的
城
,
在
这
里
指
玉
门
关
。
2
万
仞
:
形
容
非
常
高
。
一
仞
为
八
尺
。
3
何
须
:
不
用
,
不
须
。
4
不
度
:
不
到
。
译读
纵
目
望
去
,
黄
河
渐
行
渐
远
,
就
好
像
奔
流
在
缭
绕
的
白
云
中
间
,
就
在
黄
河
上
游
的
万
仞
高
山
之
中
,
一
座
孤
城
玉
门
关
耸
峙
在
那
里
,
显
得
孤
峭
冷
寂
。
何
必
用
羌
笛
吹
起
那
哀
怨
的
杨
柳
曲
去
埋
怨
春
光
迟
迟
不
来
呢
,
原
来
玉
门
关
一
带
春
风
是
吹
不
到
的
啊
!
f3/zcLO5fUnRY3Vn3r4hpO9hUMwB8BOgH6QUwA+QnHrFCoBWJsXW0p/wdYSCguir