购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

宿业师 山房待 丁大 不至

夕阳度西岭,群壑倏已暝。

松月生夜凉,风泉满清听。

樵人归欲尽,烟鸟栖初定。

之子 期宿来,孤琴候萝径

翻译

夕阳渐渐落向西面的山岭,千山万壑忽然间变得昏暗不明。清澈的月光从松树枝间洒落,初夜的凉意由此而产生。风声伴着泉声布满幽静的山谷,清脆悦耳令人神往聆听。下山归来的樵夫们相继消失踪影,傍晚的暮霭蒙蒙,树上栖息的鸟儿也渐渐安静。你明明约好如期和我共度良宵,为何此时还不见身影,让我怀抱孤琴孤独伶俜,久久等候在藤萝掩映的小径?

【注释】

①业师:一作“来公”。

②待:一作“期”。

③丁大:丁凤,孟浩然同乡朋友,行大。

④之子:此人,这个人,指丁大。

⑤萝径:挂满松萝的小径。

品读

本诗抒写约好的朋友没有如期而至的焦急心情,写出时间流动之情景以及环境的清静幽雅。

开头两句“夕阳度西岭,群壑倏已暝”点明时间的起点,感情浓重,色彩鲜明。著一“度”字,准确入微地表现出诗人伫立西望,眼看着落日一点点越过西面的山岭而去,紧接着千山万壑很快就一片昏暝,暮色苍茫,意境阔大浑厚。这一“度”一“倏”,不仅生动再现了日落之缓与山暗之速,而且为全诗涂抹上幽暗的色调。时间慢慢推移,月亮上来了。“松月生夜凉,风泉满清听”,声情并茂。东月初升,夜凉露冷,清风徐来,泉声叮咚,赏心悦目。时间继续推移,夜色更重,樵夫都回家了,鸟也都进巢入梦。可是约定好的朋友就是不来。于是诗人深深感叹“之子期宿来,孤琴候萝径”。从日西等到日落,从月升等到鸟静,仍不见友人到来,却又不肯相信友人失约,犹自在藤萝飘垂的幽径中,怀抱孤琴等待着。感情之深厚自在其中。

本诗最大的特色是寓情于景,含蓄蕴藉。通篇采用意象组合法,把西山落日、明月青松、风鸣泉响、晚归樵夫、暮烟栖鸟、孤琴萝径等多个意象有机组合起来,烘托渲染气氛,委婉表达待友不至的失意情怀。尤其是“孤琴候萝径”的情景,似怨非怨,不怨还有点怨,感情极其深厚真实。 HnKdwxE/paoI8VsHG3jc96383PGA5cC5emnVnuwx8cs/U0LohY2UikDnODJZpeQj

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×