购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

长信怨

帚平明金殿开,

暂将团扇共徘徊。

玉颜不及寒鸦色,

犹带昭阳 日影 来。

翻译

手中拿着扫帚等待着天亮时宫门开启,打扫卫生的劳苦工作马上开始,姑且拿把团扇,心中不免徘徊疑虑。难道我如此姣好的颜面还赶不上乌鸦美丽?乌鸦还能飞临昭阳殿的上空,感受沾染皇帝的气息。

【注释】

①长信怨:一作“长信秋词”。共五首,这是第三首。据《汉书》载:成帝时班婕妤美貌无双,且贤而能文,很得宠。后来成帝专宠赵飞燕、赵合德姊妹,班婕妤恐怕被害,主动请求到长信宫侍奉太后,以度余生。

②奉:同“捧”,即拿的意思。

③昭阳:宫殿名,赵飞燕姊妹所居,成帝长居于此。

④日影:太阳光,古代常以日代指君主,故日影比喻君恩。

品读

王昌龄擅长写闺怨类的题材,而宫怨是闺怨中的特殊类型。本诗借班婕妤先受宠而后被冷落遗弃的悲剧命运,表达对宫中广大嫔妃宫女长期遭受禁锢不得自由之命运的深切同情。

本诗之妙是后两句,主要艺术特点是含蓄。手拿团扇徘徊的女子怨恨君王寡恩抛弃自己,但不直接诉说,却用一种极其曲折的方式表述。自己本来容貌美丽姣好,可还不如在空中飞翔的令人讨厌的丑陋的乌鸦,因为乌鸦尚可看到君王,尚可从昭阳殿的上方飞过,带着昭阳殿的日影。而我却连君王的身影都看不到,徒自有如此的美貌和才华。在这鲜明的对比反衬中,在美人羡慕丑陋之乌鸦的心理描写中,罪恶的封建制度下的宫中女性的悲惨遭遇和所受精神折磨的深度便入木三分地被刻画出来,具有震撼人心的艺术力量。 POHEezTgJB3mC7gHAcKkmVg9IMPFQfR+gjvG/bpL83+nKdhSbjwCPVrfjOIu2Www

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×