购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

芙蓉楼 送辛渐

寒雨连江夜入吴

平明送客楚山孤。

洛阳亲友如相问,

一片冰心在玉壶。

翻译

凄寒的风雨连着江面,在夜间侵入古代吴国的领地。天刚蒙蒙亮时,我送客人来到这里,一座孤独的楚山傲然挺立。洛阳的亲戚朋友如果询问我的近况,请告诉他们:我的精神世界仿佛玉壶冰那样洁白剔透。

【注释】

①芙蓉楼:故址在今江苏省镇江市。

②辛渐:王昌龄朋友,生平未详。

③吴:与下句的“楚”字为互文,指春秋时期吴国故地,指诗人送客的江南镇江一带。

品读

王昌龄仕途不顺,几次被贬。天宝初,被贬谪为江宁丞,本诗即写于江宁丞任内。从语气及所反映的心情看,当是刚到任所不久,朋友辛渐前去看望,他在送客时写下这一千古名篇。

前两句写景兼叙事,描绘一个凄寒冷清的环境氛围,为后文的抒情做好铺垫。“寒”字奠定全篇的抒情基调,一夜风雨,遮天盖地,平明时开始送客,心情可以体会。下句的“孤”字是重点词,暗示出诗人内心世界的孤独寂寞,也可暗喻诗人孤高的人格,为最后一句蓄势。第三句转折,为最后一句自我表白提供前提。“一片冰心在玉壶”如掷地有声的宣言:我的内心世界洁白无瑕,尽管我遭受贬谪,但这并不能玷污我的人格品行,亲友们放心吧!这既是向亲友的表白,也是向政敌及卑鄙小人们的抗议,全诗表现出一种桀骜不驯的精神气质。 8GAkE4mk9MUWbFhCcdL5SBv4EnIM7tH/aZIfE+uC4i+Jv2shoNFj788WLvtiASDf

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×

打开