购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

C

考点单词

capital

[ˈkæpɪt(ə)l] n. 首都;中心

[ˈkæpɪt(ə)l] n. 资金

money or property that you use to start a business or invest to earn more money

[2018年阅读Text 1] The author suggests that tax policies be aimed at__________.

[A] encouraging the development of automation

[B] increasing the return on capital investment

[C] easing the hostility between rich and poor

[D] preventing the income gap from widening

翻译 作者建议税收政策应针对__________。

[A] 鼓励自动化的发展

[B] 增加资金投资的回报

[C] 缓和富人和穷人之间的敌意

[D] 防止收入差距进一步加大

charitably

[ˈtʃærətəbli] adv. 慈善地;施舍地

[ˈtʃærətəbli] adv. 和善地;宽容地;委婉地

in a kind way, not judging other people in a severe way

[2019年新题型] Spell out their argument fully and charitably.

翻译 完整并和善地阐明对方的观点。

check

[tʃek] v. 检查;核对

[tʃek] vt. 阻碍;制止;抑制

to stop someone from doing or saying something, or to prevent something from increasing or continuing

What can be learned from the last paragraph?

[A] Immigration issues are usually decided by Congress.

[B] Justices intended to check the power of the Administration.

[C] Justices wanted to strengthen its coordination with Congress.

[D] The Administration is dominant over immigration issues.[2013年阅读Text 4]

翻译 从最后一段我们可以得知什么?

[A] 移民问题通常由(美国)国会来裁定。

[B] 法官试图抑制(美国)政府的权力。

[C] 法官想要加强与(美国)国会的协调。

[D] (美国)政府在移民问题上具有支配权。

code

[kəʊd] n. 代码

[kəʊd] n. 行为准则;规范;规矩

a set of principles that are accepted and used by society or a particular group of people

[2015年阅读Text 4] The author holds that the current collective doctrine shows__________.

[A] generally distorted values

[B] unfair wealth distribution

[C] a marginalized lifestyle

[D] a rigid moral code.

翻译 作者认为,现在大众的信条显示了__________。

[A] 普遍扭曲的价值观

[B] 不公平的财富分配

[C] 边缘化的生活方式

[D] 一套严格的道德准则

company

[ˈkʌmp(ə)ni] n. 公司

[ˈkʌmp(ə)ni] n. 剧团;演出团;歌舞团

a group of actors, singers, or dancers who perform together

[2018年翻译] But the professional companies prospered in their permanent theaters, and university men with literary ambitions were quick to turn to these theaters as offering a means of livelihood.

翻译 但是专业的剧团在其演出的固定剧院蓬勃发展,有文学抱负的大学生则迅速投身这些剧院工作,以此作为谋生的手段。

complex

[ˈkɒmpleks] adj. 复杂的

[ˈkɒmpleks] n. 建筑群

a large building with various connected rooms or a related group of buildings

[2014年新题型] The researchers mapped not only the city's vast and ornate ceremonial areas, but also hundreds of simpler apartment complexes where common people lived.

翻译 (考古)研究人员不仅绘制了这座城市众多而华丽的仪式举办地,还绘制了数百个较为简朴的平民住宅群。

conduct

[kənˈdʌkt] v. 实施,进行

[ˈkɒndʌkt] n. 行为,举止;表现

behaviour

[2017年阅读Text 4] But it did so while holding its nose at the ethics of his conduct, which included accepting gifts such as a Rolex watch and a Ferrari automobile from a company seeking access to government.

翻译 但与此同时,它(这里指美国最高法院)对他的不道德行为嗤之以鼻,其中包括他收受一家试图打通政府部门关系的公司的贿礼,比如一块劳力士表和一辆法拉利。

construct

[kənˈstrʌkt)] v. 建造,构造

[ˈkɒnstrʌkt] n. 构想;编造,杜撰

an idea or an imaginary situation

[2015年新题型] In plays, novels and narrative poems, characters speak as constructs created by the author, not necessarily as mouthpieces for the author's own thoughts.

翻译 在戏剧、小说和叙事诗中,人物按照作者的构想来说话,不一定非得是作者自身想法的代言人。

counter

[ˈkaʊntə(r)] n. 柜台

[ˈkaʊntə(r)] vi. 反驳;反对

to react to something with an opposing opinion or action

[2019年新题型] Then I counter with another reasonable argument: that a higher minimum wage will force businesses to employ fewer people for less time.

翻译 然后我提出了一个合情合理的反驳:最低工资越高,企业就将不得不雇佣更少的人,并且让他们工作更少的时间。

cover

[ˈkʌvə(r)] v. 盖上,覆盖

[ˈkʌvə(r)] vt. 处理;涉及;包括;针对

to deal with or direct attention to something

[2014年新题型] Surveys can cover a single large settlement or entire landscapes.

翻译 勘察可以是针对一个大的定居点,也可以是针对整个地区。

critical

[ˈkrɪtɪk(ə)l] adj. 吹毛求疵的,爱挑剔的

[ˈkrɪtɪk(ə)l] adj. 批判性的

considering something carefully and deciding what the good and bad aspects are

[2012年阅读Text 3] Albert Szent-Györgyi would most likely agree that__________.

[A] scientific claims will survive challenges

[B] discoveries today inspire future research

[C] efforts to make discoveries are justified

[D] scientific work calls for a critical mind

翻译 艾尔伯特·圣乔其最有可能认为__________。

[A] 科学声明将能经受住挑战

[B] 今天的发现会激发将来的研究

[C] 为获得发现而努力是值得的

[D] 科学工作需要批判性思维

识记单词

capacity

[kəˈpæsəti] n. 能力

the ability to understand or to do something

[2012年新题型] Humans are unique in their capacity to not only make tools but then turn around and use them to create superfluous material goods—paintings, sculpture and architecture—and superfluous experiences—music, literature, religion and philosophy.

翻译 人类的独特之处在于不仅能够制造工具,而且能够转而使用它们创造富余的物质产品(比如绘画、雕塑和建筑)以及富余的精神体验(比如音乐、文学、宗教和哲学)。

capture

[ˈkæptʃə(r)] vt. (用文字或图像)表现,描绘,刻画

to represent or describe something very accurately using words or images

[2017年新题型] A moralist, satirist, and social reformer, Dickens crafted complex plots and striking characters that capture the panorama of English society.

翻译 狄更斯是一位道德家、讽刺家及社会改革家,他构思出了许多曲折的情节和性格鲜明的人物——它们成功地描绘出了一幅英国社会的全景图。

carry-on

[ˈkær.i.ɒn] adj. (乘飞机时)随身携带的

relating to things that you take onto a plane with you

[2017年阅读Text 1] Another factor may be that more people are trying to overpack their carry-on bags to avoid checked-baggage fees, though the airlines strongly dispute this.

翻译 另外还有可能是因为越来越多的人试图随身携带更多的行李以免交行李托运费,尽管航空公司对此十分不认同。

case

[keɪs] n. 情况;实例

a particular situation or example of something

[2015年阅读Text 2] As so often is the case, stating that principle doesn't ease the challenge of line-drawing.

翻译 情况通常就是这样,说明原则容易,但执行起来(画出原则适用的那条线)可没那么容易。

cast

[kɑːst] n. 铸造物

an object made by pouring hot liquid into a container and leaving it to become solid

[2018年新题型] Almost all of the interior detail is of cast iron or plaster; the use of wood was minimized to insure fire safety.

翻译 几乎所有的内部装饰用的都是铸铁或石膏;木材的使用被降低到了最低限度以确保没有火灾隐患。

cause

[kɔːz] n. (为某些人所强烈支持的)原则,事业,目标

a socially valuable principle that is strongly supported by some people

[2016年阅读Text 3] Second, customers may be willing to buy a company's products as an indirect way to donate to the good causes it helps.

翻译 其次,顾客可能乐意购买公司产品,作为一种间接向企业赞助的慈善事业进行捐赠的方式。

celebrate

[ˈseləˌbreɪt] vt. 赞扬,赞美;歌颂

to express admiration and approval for something or someone

[2012年新题型] But for all the reasons there are to celebrate the computer, we must also act with caution.

翻译 尽管我们有所有这些理由赞美计算机(带来的好处),但我们也必须谨慎小心。

cement

[səˈment] vt. 固化;巩固

to bind with or as if with cement

[2014年阅读Text 3] They could cement the status quo of peer-reviewed research.

翻译 它们(指新出现的奖项)可能使同行评审研究的现状固步不前。

chain

[tʃeɪn] n. 连锁(店)

a group of businesses such as shops, hotels, or restaurants that all belong to the same person or company

[2019年阅读Text 4] Big chains have been collecting sales tax nationwide because they typically have physical stores in whatever state a purchase is being shipped to.

翻译 大型连锁店一直在全美范围内征收消费税,因为它们通常在货物能运送到的每个州都设有实体店。

check

[tʃek] vt. (在机场)托运(行李)

to give your bags to airport employees to be put on a plane for you, rather than carrying them on and off the plane yourself

[2017年阅读Text 1] Another factor may be that more people are trying to overpack their carry-on bags to avoid checked-baggage fees, though the airlines strongly dispute this.

翻译 另外还有可能是因为越来越多的人试图随身携带更多的行李以免交行李托运费,尽管航空公司对此十分不认同。

circulation

[ˌsɜː(r)kjʊˈleɪʃ(ə)n] n. 发行量

the number of people that a newspaper or magazine is regularly sold to

[2015年阅读Text 4] It was to ruin lives in the quest for circulation and impact.

翻译 其目的在于追求发行量和影响力而去毁掉人们的生活。

claim

[kleɪm] n. (对某事物的)权利,所有权

a right to have something or get something from someone

[2010年阅读Text 2] Curbs on business-method claims would be a dramatic about-face, because it was the Federal Circuit itself that introduced such patents with its 1998 decision in the so-called State Street Bank case, approving a patent on a way of pooling mutual-fund assets.

翻译 对商业方法所有权进行控制将会是个戏剧性的大转变,因为正是联邦巡回法院自己在1998年推出的这类专利——在所谓的美国道富银行案中,联邦巡回法院批准对筹集共同基金资产的某种方法授予专利。

class

[klɑːs] n. 社会等级;阶级;阶层

a group of people within society who have the same economic and social position

[2014年阅读Text 3] You cannot buy class, as the old saying goes, and these upstart entrepreneurs cannot buy their prizes the prestige of the Nobels.

翻译 俗话说,有钱买不到地位,这些暴富的企业家们也不能为其赞助的奖项买到和诺贝尔奖一样的声望。

clawback

[ˈklɔːˌbæk] n. (所支付款项的)追回

the act of getting money back from people it has been paid to

[2019年阅读Text 1] The main purpose of this “clawback” rule is to hold bankers accountable for harmful risk-taking and to restore public trust in financial institutions.

翻译 这一“奖金追回”规定的主要目的是为了让银行家们对他们有害的冒险行为负责,也为了重振公众对金融机构的信任。

cloak

[kləʊk] vt. 掩盖;遮掩

to cover or hide something

[2011年阅读Text 2] Rather than cloaking his exit in the usual vague excuses, he came right out and said he was leaving “to pursue my goal of running a company.”

翻译 他没有用常见的模糊借口掩饰自己的退出,而是直接说出他要离开“去追求自己经营公司的目标”。

cloud

[klaʊd] vt. (使)变得黯然;毁损

to place under suspicion, disgrace, etc.

[2011年阅读Text 2] A turbulent business environment also has senior managers cautious of letting vague pronouncements cloud their reputations.

翻译 动荡的商业环境也会让资深的职业经理们小心行事,以免模糊不清的表态有损自己的声誉。

colorful

[ˈkʌlə(r)f(ə)l] n. 有趣的

interesting, exciting, and sometimes funny

[2016年完形] The traditional wedding is a long and colorful affair.

翻译 传统的婚礼是一件漫长而有趣的事儿。

composition

[ˌkɒmpəˈzɪʃ(ə)n] n. 作品

something such as a piece of music, a piece of writing, or a painting

[2013年翻译] In most of the homeless gardens of New York City the actual cultivation of plants is unfeasible, yet even so the compositions often seem to represent attempts to call forth the spirit of plant and animal life, if only symbolically, through a clumplike arrangement of materials, an introduction of colors, small pools of water, and a frequent presence of petals or leaves as well as of stuffed animals.

翻译 在纽约市的大多数无家可归者所创建的花园中,植物的实际培育是不可行的,但即便如此,这些作品似乎总是体现着人们唤起植物和动物生命力的尝试,哪怕只是象征性地借助树丛的布置、色彩的运用,以及小小的池塘、随处可见的花瓣或叶子还有毛绒动物玩偶。

concrete

[ˈkɒŋkriːt] n. 水泥;混凝土

a very hard building material made by mixing together cement, sand, small stones, and water

[2016年阅读Text 2] They don't make countryside any more, and every year concrete consumes more of it.

翻译 他们不再建设乡村,而且每年混凝土建筑都要侵蚀更多的乡村空间。

condition

[kənˈdɪʃ(ə)n] n. (协议的)条件,前提,条款

an arrangement that must exist before something else can happen

[2012年阅读Text 2] As a condition of receiving state approval for the sale, the company agreed to seek permission from state regulators to operate past 2012.

翻译 作为获得州政府批准其此次交易的一个条件,该公司同意在2012年后的运营先征求州监管机构的批准。

conductor

[kənˈdʌktə(r)] n. (合唱团、乐队等的)指挥

someone who directs the performance of musicians or a piece of music

[2011年阅读Text 1] Even Tommasini, who had advocated Gilber appointment in the Times , calls him “an unpretentious musician with no air of the formidable conductor about him.”

翻译 甚至连在《纽约时报》上发文支持吉尔伯特任命的托马西尼都说他是“一个低调的音乐家,在他身上没有指挥家那种令人望而生畏的神态”。

considerable

[kənˈsɪd(ə)rəb(ə)l] adj. 相当大的;相当多的

large

[2010年阅读Text 1] Yet a considerable number of the most significant collections of criticism published in the 20th century consisted in large part of newspaper reviews.

翻译 然而20世纪出版的相当多的最重要的评论合集主要还是由报纸评论构成的。

constant

[ˈkɒnstənt] n. 常态;常量

something that always stays the same and never changes

[2013年阅读Text 1] Vanity is a constant; people will only start shopping more sustainably when they can't afford not to.

翻译 虚荣是一种常态,人们只有在负担不起不可持续的(时装)消费时,才会开始更有持续性的(时装)消费。

consume

[kənˈsjuːm] vt. 毁灭,吞噬

to destroy completely

[2016年阅读Text 2] They don't make countryside any more, and every year concrete consumes more of it.

翻译 他们不再建设乡村,而且每年混凝土建筑都要侵蚀更多的乡村空间。

content

[ˈkɔntent] n. 内容

everything that is contained within something

[2015年阅读Text 2] The Supreme Court will now consider whether police can search the contents of a mobile phone without a warrant if the phone is on or around a person during an arrest.

翻译 目前,(美国)最高法院将考虑这样一种情况,即警方是否可以在没有搜查令的情况下,在逮捕过程中搜查嫌疑人身上或身边的手机里面的内容。

contract

[kənˈtrækt] vt. (使)收缩;(使)缩小

to make or become shorter or narrower or generally smaller in size

[2011年完形] Those forced to exercise their smiling muscles reacted more enthusiastically to funny cartoons than did those whose mouths were contracted in a frown, suggesting that expressions may influence emotions rather than just the other way around.

翻译 那些被迫做出微笑表情的人比那些双唇紧闭、眉头紧锁的人在看幽默漫画时表现得更加热情,这说明表情可能会影响情绪而不仅仅是情绪影响表情。

contribution

[ˌkɒntrɪˈbjuːʃ(ə)n] n. 费;税

a regular payment that you make when you are working that helps to pay for your pension or for benefits for people who are unemployed or ill

[2014年阅读Text 1] Even the very phrase “jobseeker's allowance” is about redefining the unemployed as a “jobseeker” who had no fundamental right to a benefit he or she has earned through making national insurance contributions.

翻译 甚至“求职者津贴”这个说法也将失业者重新定义为“求职者”,这样一来,这些求职者就失去了一项基本权利:领取原本他/她通过缴纳国民保险税可以获得的救济金。

conviction

[kənˈvɪkʃ(ə)n] n. 定罪,判罪

the fact of officially being found to be guilty of a particular crime, or the act of officially finding someone guilty

[2017年阅读Text 4] In a rare unanimous ruling, the US Supreme Court has overturned the corruption conviction of a former Virginia governor, Robert McDonnell.

翻译 在罕见的一致裁决中,美国最高法院推翻了对前弗吉尼亚州州长罗伯特·麦克唐纳贪污案的定罪。

corporate

[ˈkɔː(r)p(ə)rət] adj. (大)公司的

relating to a large company

[2016年阅读Text 3] But even if you accept Friedman's premise and regard corporate social responsibility (CSR) policies as a waste of shareholders' money, things may not be absolutely clear-cut.

翻译 但即使你接受弗里德曼的假设,并认为企业社会责任(CSR)政策是对股东资金的浪费,那凡事可能也不能一概而论。

corrupt

[kəˈrʌpt] vt. 损坏,破坏

to damage or spoil something

[2016年阅读Text 2] There is no doubt of the alternative—the corrupted landscapes of southern Portugal, Spain or Ireland.

翻译 其他的做法毋庸置疑,看看葡萄牙南部、西班牙或爱尔兰被破坏掉的地貌就知道了。

craft

1 [krɑːft] n.

a boat or ship

[2015年翻译] These travelers to North America came in small, unmercifully overcrowded craft.

翻译 这些前往北美洲的人搭乘的船只狭小且挤得要命。

2 [krɑːft] vt. 精心制作

to make objects, especially in a skilled way

[2017年新题型] A moralist, satirist, and social reformer, Dickens crafted complex plots and striking characters that capture the panorama of English society.

翻译 狄更斯是一位道德家、讽刺家及社会改革家,他构思出了许多曲折的情节和性格鲜明的人物——它们成功地描绘出了一幅英国社会的全景图。

crash

[kræʃ] n. 狂跌;倒闭,破产

a sudden large fall in the value of a country's businesses

[2017年阅读Text 3] Yes, there has been a budding economic recovery since the 2008 global crash, but in key indicators in areas such as health and education, major economies have continued to decline.

翻译 确实,自2008年全球金融危机以来,确有经济开始复苏的苗头,但在诸如健康、教育等重要指标领域,主要经济体仍继续下滑。

cricket

[ˈkrɪkɪt] n. 板球

a sport in which two teams of eleven players try to score runs (= points) by hitting a small, hard ball with a bat, and running between two sets of small wooden posts

[2010年阅读Text 1] Neville Cardus, who wrote for the Manchester Guardian from 1917 until shortly before his death in 1975, is now known solely as a writer of essays on the game of cricket.

翻译 奈维尔·卡德斯从1917年开始至1975年去世前夕一直为《曼彻斯特卫报》撰文,如今人们仅仅知道他写过关于板球比赛的文章。

critical

[ˈkrɪtɪk(ə)l] adj. 重要的;关键的

of the greatest importance to the way things might happen

[2018年阅读Text 2] During the 2016 presidential campaign, nearly a quarter of web content shared by Twitter users in the politically critical state of Michigan was fake news, according to the University of Oxford.

翻译 按照牛津大学的说法,在2016年的总统竞选活动中,作为政治关键州的密歇根州的推特用户所分享的近1/4的网络内容都是假新闻。

curious

[ˈkjʊəriəs] adj. 不同寻常的

strange and unusual

[2016年阅读Text 2] In Britain this has had a curious result.

翻译 在英国这一现象业已产生了不同寻常的结果。

cycle

[ˈsaɪk(ə)l] n. 周期

a group of events that happen in a particular order, one following the other, and are often repeated

[2013年阅读Text 1] By offering on-trend items at dirt-cheap prices, Cline argues, these brands have hijacked fashion cycles, shaking an industry long accustomed to a seasonal pace.

翻译 克莱因认为,这些品牌通过低廉的价格销售潮流物品,已经控制了时尚流行周期,撼动了一个长久习惯于以季节为周期的行业。 Iw7tCqb3uLeiatacH4ZQt0Ks+6om0p1sjwA2ejODYF8OTuLgL8javTJSHr0zvVsE

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×

打开