003 |
遐方怨 |
欹角枕 ① ,掩红窗。梦到江南,伊家博山 ② 沉水香 ③ 。
浣裙 ④ 归晚坐 ⑤ 思量。轻烟笼浅黛 ⑥ ,月茫茫。
你是荷花,江南是你心底的一滴清露。而我已远离了江南。在你走过的雨巷,我再也闻不到丁香的芬芳,迷离的彷徨。
我只有梦,只有将梦视为一种藤蔓般的呼唤,听为一种神灵的感召。而你,必是我踏破铁鞋,寻遍大千世界的千年之莲。
我只愿双手合十,醉于你的韵里。且不管,千年之后,水是否还是江南的水,梦是否还是北国的梦……
小词若能婉能深,自是妙品。
此篇前二句为实出之笔,写其疏慵倦怠、相思无绪的情态。白日已经消匿,孤独寂寞的夜晚又来临了。词人斜倚角枕,百无聊赖,而红窗已掩,伊人难归。于是只有睡觉,希冀在梦中与伊人相会。
“梦到江南”一句说明词人想念的人家在江南。而这位“伊人”其实就是指沈宛。沈宛系江南才女,为纳兰好友梁汾觅带入京,纳兰与其一见钟情。可惜这段美好的恋情为时甚短。可能是由于性德是皇帝的贴身侍卫,娶一社会关系复杂的汉族民间女子为侍妾与机要的禁卫工作有碍,也可能是其父明珠认为性德与这样的女子结合会影响性德的仕途,他与沈宛相处了三四个月,就不得不分手了。但是纳兰始终难以割断那份情思,这使得他非常痛苦。纳兰词中有几首思念沈宛的词,这篇《遐方怨》便是其中一首。
回到这首词里,“梦到江南”以后就全写梦境了,写于梦中见到伊人的情景。“伊家博山沉水香”一句是虚写,只见博山炉一片青烟缭绕,状如愁思,伊人何在?“浣裙归晚坐思量”,原来伊人洗衣晚归,正在思量。那么,她思量什么呢?此一追问,思念的当然是词人自己了。因此,伊人之行止也是情有所思的形象。虽只是几句淡淡的描绘,但婉转入深。尤其是结处二句,含蓄要妙之至。“浅黛”乃为女子,而今这位女子被淡淡的雾气笼罩着,彰显朦胧之色,一如词人对她的思念,行若江水,连绵不绝。而“月茫茫”三字,给全词增添千百韵味。这种“心已神驰到彼,诗从对面飞来”(浦起龙《读杜心解》)的写法,确实将诗人的一往深情表达得极为深致动人。
轻烟笼浅黛
幽幽地依坐在红窗前,跳跃的烛火在掩闭的窗棂上拖着孤单的影子。恍惚间,香炉燃起的沉水香中袅袅浮现出江南水乡与远方伊人的模样。她洗完了衣服却忘记了回家,伫立在河边对着水影陷入愁思,那薄薄的水烟笼住她淡淡的眉弯,如月色般凄美怜人。
①欹角枕: 斜靠着枕头。欹 (qī) ,通“倚”,斜靠着。角枕,角制或用角装饰的枕头。 ②博山: 即博山炉,一种香炉。 ③沉水香: 即沉香,一种香料。 ④浣裙: 即浣衣,洗衣。 ⑤坐 ,犹“自”。 ⑥浅黛: 用黛螺淡画的眉毛。此处代指美丽的女子。
004 |
如梦令 |
正是辘轳金井 ① ,满砌落花红冷。蓦地一相逢,心事眼波难定。
谁省,谁省。从此簟纹灯影 ② 。
那似是一个梦境。在忧伤的金井旁,一位冰雪般的白衣女子,长发飘飘,在阶前葬花,葬下落红的心事。
蓦然回首,背后凝睇的男子,他的内心发生了一次地震。伊人的笑靥,在每一泓心泉中粲然绽放。从此,曾经沧海难为水。从此,他把短暂的相逢,种在了小园香径中。
只是没有想到,自别后,红窗前,自己孤单的身影瘦过黄花。然而思念如珠,永远都不再断线。
纳兰这首初恋情词极为精巧雅致,细细读来如观仕女图般,字虽简练,情却绵密,可与晏几道的“落花人独立,微雨燕双飞”一比。
小令首句点明了相遇的地点。纳兰生于深庭豪门,辘轳金井本是极常见的事物,但从词句一开始,这一再寻常不过的井台在他心里就不一般了。“正是”二字,托出了分量。“满砌落花红冷”既渲染了辘轳金井之地的环境浪漫,又点明了相遇的时节。金井周围的石阶上层层落红铺砌,使人不忍践踏,而满地的落英又不可遏止地勾起了词人伤感的心绪。常人以落红喻无情物,红色本是暖色调,“落红”便反其意而用,既是他自己寂寞阑珊的心情写照,也是词中所描写的恋爱的最终必然结局的象征吧。最美最动人的事物旋即就如落花飘坠,不可挽留地消逝,余韵袅袅。
在这阑珊的暮春时节,两人突然相逢,“蓦地”是何等的惊奇,是何等的出人意料,故而这种情是突发的、不可预知的,也是不可阻拦的。在古代男女授受不亲的前提下,一见钟情所带来的冲击无法想象。
然而,恋人的心是最不可捉摸的。“心事眼波难定”,惊鸿一瞥的美好情感转而制造了更多的内心纷扰,所以,“谁省,谁省,从此簟纹灯影”这一直转而下的心理变化,正是刹那间的欣喜浸入了绵绵不尽的忧愁和疑惑中——对方的心思无法琢磨,未来的不可测又添上了一分恐慌,于是,深宵的青灯旁、孤枕畔,又多了一个辗转反侧的不眠人儿。
满砌落花红冷
还记得,那是一个春意阑珊的时节,清晨的薄暮还未从辘轳金井上褪尽,湿漉漉的石阶上落花层层叠叠、红艳消残。不经意间与她相遇,有心相逑,怎奈揣测不出对方眼神、心意,难以表露真情。谁知道呢?更说不清。归来后只得空对竹席灯影,相思难寄,辗转难眠。
①辘轳金井: 谓装有辘轳的水井。辘轳,井上汲水的起重装置。金井,指装饰华美的雕栏之井。 ②簟纹灯影: 意思是说,空房独处,寂寞无聊。簟 (diàn) 纹,指竹席之纹络,这里借指孤眠幽独的景况。
005 |
如梦令 |
纤月黄昏庭院,语密翻教醉浅 ① 。知否那人心,旧恨新欢相半。
谁见。谁见。珊枕泪痕红泫 ② 。
多情自古空余恨,好梦由来最易醒。这句话,是谁说的,他已经忘记。只记得当年,依稀的黄昏,依稀的庭院,依稀的情人,像一朵水莲花不胜凉风的娇羞。月牙、枕头、窗户,这些曾经的美好花朵,已不再盛开。而你们,曾是彼此的美酒,而现在却是彼此的针,思念的时候,就扎入骨髓。远方的伊人啊,你可知道自你走后,多情公子种下的绿草,蓝天和柳絮已经凋零。只有眼泪,还在生长,开出尘世中最美丽的花。
在《饮水词》中,纳兰容若记录他与恋人相聚一处的情景,每多“黄昏”、“灯影”、“深夜”等语。好像只有晚间才能与恋人相见,只有晚间的印象在他记忆里最为鲜明深刻。这大约是富贵人家本有迟眠晏起、俾昼作夜的习惯,况且容若是个公子,日间要在书房读书,要学习骑射,放学归来时,往往天色已晚,所以所记情景以“夜景”为多。这首《如梦令》即是如此。
小令前两句是回忆旧情。想那时,正值黄昏,一弯新月映照庭院,虽无落霞孤鹜,却有秋水长天。词人大概是心有所萦,便借酒沉醉。然而恋人翩然而来,悦然相伴,情话绵绵,叙语缠绵,本来浓浓的醉意都被这缱绻慰语驱散了。这回忆的甜美,如饮醇醪。
语密翻教醉浅
黄昏的庭院寂寥无声,纤巧的一弯新月悬在天空中,记得那时她在我耳畔的低喃细语、吐气如兰驱散了暮秋的浓浓醉意。时过境迁,如今却不知佳人何处,心系何人,只怕是旧爱早忘,新欢另结。郁恨难平啊,直到我红色的泪迹浸透了枕头。
然而“知否那人心”一句将词人从甜蜜的回忆拉回了残酷的现实。真不知道分别以后,恋人此时内心若何,说不定早就已经把自己忘了,虽言“旧恨新欢相半”,实际上可能迷于新欢,而忘旧恨。这里的语气似乎是句句埋怨、声声质问了。然而多情自古空余恨,埋怨亦有何用?于是词人只好幽独孤单,相思彷徨,以泪洗面而难以成眠。词人写到此,一定想起了南宋诗人陆游与其妻唐琬的爱情悲剧。陆游初娶唐琬,琴瑟和谐,感情弥笃,但其母不悦,终于两人分离。几年后一个暮春时节,重游沈园,邂逅相遇,陆游无限惆怅,唐琬为之敬酒,陆游追忆往昔,情不自禁地赋词一阕,题为《钗头凤》。这首《钗头凤》里就有:“春如旧,人空瘦,泪痕红鲛绡透”的句子。这句“泪痕红鲛绡透”,其实就是此处的“珊枕泪痕红泫”,谓因为流泪过多,脸上的红脂粉和着泪把手帕浸透了,足见心怀之悲。至此,词人之悲伤已自不待言,然而亦是空惆怅,徒奈何,所以只能对浩渺苍天发一声:谁见?谁见?以决绝之问收尾全篇。
①语密句: 意思是对方情意深厚,使自己的醉意顿时消退。翻,反、却,表示转折语气的副词。 ②珊枕: 珊瑚枕。珊瑚多红色,故此指红色枕头。 红泫: 红泪。