购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

020

点绛唇

黄花城 早望

五夜 光寒,照来积雪平于栈 。西风何限 ,自起披衣看。

对此茫茫,不觉成长叹。何时旦,晓星欲散,飞起平沙雁

词译

大雁飞回了故乡。它们挥动着翅膀,多像挥动一把把剪刀,途中剪碎了什么。是昔去雪如花,今来花如雪?还是昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏?或是,或不是。你只知道,自己在杨柳青青季节依依离去,却无法在雪花飘飘季节踽踽归来。想家,就轻吟一曲淡淡感伤,淡淡愁。而你最大的愿望也就是——在老去的时候,能卸下这一身侍卫的盔甲。在荒芜已久的花园里,种一些树,调一弦素琴,填一首淡泊以明志的小令。

评析

卢氏死后,纳兰随帝王南巡北狩,把自己放逐到万里西风瀚海沙里面去,放逐到斜阳下、断碣残碑里面去。此时的词又多了铮铮之音,令人耳目为之一新。而这样的词句,却还是不脱悲凉,即使意境开阔了许多。譬如这首《点绛唇》即是如此。

词的上阕展示的是一幅寒夜阑珊的雪景图。天色将明,已到五更,雪光映照,寒气逼人。在雪光的辉映下,诗人看到积雪已经和栅栏齐平。“照来积雪平于栈”中一“平”字写出了下雪之大,天气之严寒,早已不是“今我来思,雨雪霏霏”中的飘飘花雪了,而是早已“积土成山”的积雪,从而给人一种冷凝冰滞之感。再加上西风大作,惊扰词人清梦,难以成眠,于是只好“自起披衣看”。一“自”写出了孤独寂寞之苦。

下阕为感叹。既是行役,那么离家千里,长途跋涉,饱受颠簸流离之苦自是难免,况且还碰上了这样恶劣的天气!遂对此茫茫一片,“不觉成长叹”。长叹什么?或许是感喟漫漫长夜,风一更雪一更,无人能解难耐清寂孤独之苦,或许是叹息虽是天高地阔,远离那枷锁繁华,却依然自由不得,抑或是感叹身在大漠,边声寒苦,而家乡远在千里之外。但是不管如何百感交集,词人总希望能早一些天亮,见到阳光,似乎这是唯一的解脱。于是词人发出了殷殷的期望:晨星将要散落,城下河边沙滩上大雁正飞起,天什么时候才能亮?

整阕词全用白描,但朴质中饶含韵致,清奇中极见情味。

飞起平沙雁

天色将明,皓皓银辉掩映下,厚厚的积雪已经堆叠到栈道的高度,难得一见的风雪让人不禁披上衣衫纵目观看。窗外天地间茫茫一片,心中徒生清冷、孤苦之感,唏嘘不已。什么时候才能守到风停雪住、晴空如洗,再看那寥落的几颗晨星黯然坠去,大漠平沙间大雁归还?

①黄花城: 在今北京怀柔县境内。 ②五夜: 即五更。古代将一夜分为甲、乙、丙、丁、戊五段,故称。 ③栈: 栈道。 ④何限: 多少。 ⑤平沙雁: 广漠沙原上之大雁。 sNYV8soAFBp9D9bq+X0HI80iSrOFee3FpcfHvBOvzoQ5tkYofnpNlirGVTZJ5SJl

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×