古之立帝王者,非以奉养其欲也。为天下之人,强掩弱,诈欺愚,故立天子以齐一之。
【经文】
古之立帝王者,非以奉养其欲也。为天下之人,强掩弱 ① ,诈欺愚,故立天子以齐一之。谓一人之明,不能遍照海内,故立三公九卿以辅翼之。为绝国殊俗,不得被泽,故立诸侯以教诲之。夫教诲之政,有自来矣。何以言之?管子曰:“措国于不倾之地,有德也。”
积于不涸之仓,务五谷也。
藏于不竭之府,养桑麻,育六畜也。
下令于流水之原,以顺人心也。
使士于不诤之官,使人各为其所长也。
明必死之路,严刑罚也。
开必得之门,信庆赏也。
不为不可成,量人力也。
不求不可得,不强人以其所恶也。
不处不可久,不偷取一世宜也。
知时者,可立以为长 ② 。
审于时,察于用,而能备官者,可奉以为君。
故曰:明版籍 ③ 、审什伍 ④ 、限夫田、定刑名、立君长、急农桑、去末作 ⑤ 、敦学、核才艺、简精悍、修武备、严禁令、信赏罚、纠游戏、察苛克,此十五者,虽圣人复起,必此言也。夫欲论长短之变,故立政道以为经焉。
【注释】
①强掩弱:以强凌弱。
②长:行政长官。
③明版籍:查明土地的版图。
④审什伍:核实户籍人口。
⑤去末作:抑制工商业。
【译文】
古代设立帝王的原因,不是为了满足他们的贪欲,而是为了天下的百姓。因为社会上的人总是强大的欺压弱小的,狡诈的欺侮老实的,因此才设立天子来管理他们,好让天下公平合理,万众一心。然而由于天子一人无论多么英明,也不能管到天下所有的地方,所以设立三公九卿和各级官吏来辅佐他。因为风俗不同的偏远之地感受不到天子的恩泽,所以设立诸侯来治理、教化他们。所以这种用教化来统治的方法是由来已久的。为什么这样说呢?管仲说:“使国家处于不被倾覆的稳固状态,是因为有了道德。”
要想使粮仓内的粮食储蓄取之不尽,就必须重视发展农业生产。
要想使府库财富储蓄永不枯竭,就必须大力种植桑麻,饲养六畜。
必须针对混乱的根源制定方针政策,以顺应民心。
任用那些不争权夺利的人为官吏,并能任其所长。
让百姓知道死路是什么,是为了刑罚严明。
要想向人民敞开有功必赏的大门,就必须赏罚有信。
不做不可能成功的事,因为凡事都要量力而行。
不追求得不到的东西,不勉强人做他们所厌恶的事。
不要固守在不能久留的地方,不为一时方便而苟且敷衍。
懂得把握时机的人,可以任命他为行政长官。
能审时度势,对人才、资源的使用了然于胸,并能恰当地选用官吏的人,就可以推拥他为君王。
综上所述,查明土地的版图,户籍核实清楚,限定每人占有的田亩要明确,惩罚与罪行相符,设立行政长官,加紧农桑的种植,抑制工商业,注重教育事业,考核士人的才艺,精简政府机构,做好兵器的制作,严明法制,核实赏罚的信誉,禁止无益的游戏,检举苛刻的官吏,这十五条,即使是圣人再世,也一定要这么说。要想探讨一个国家的统治时间为什么有长有短,就应当把以上所阐述的为政之道作为基本的准则。
【评析】
德,是天地万物生生不息的象征;义,是天地万物和谐融洽的象征;礼,是天地万物井然有序的象征。使天地万物各得其所,使形式和本质相统一,就是最大的仁。
人无廉耻就无法管理,不懂礼义就不能实行法治。法律能杀人,但不能使人孝顺父母,和睦兄弟;可以惩罚盗贼,但不能使人知廉耻。所以精明的统治者,应将善恶美丑明明白白地显示给大家,主动接近那些优秀的人并提拔重用他们,尽量不要频繁使用惩罚手段。
仁义并不能使普天下的人都得到好处,但只要使某一个人得到好处,大家就会追随跟从;残暴也不可能危害所有的人,可是只要危害到某一个人,大家就会有反心。所以我们在生活中不能不慎重。