译林出版社于1989年出版《追忆似水年华》中译本,是中国出版史上一个填补空白的重要事件。这部划时代的意识流小说进入中国读者的视线之后,二十多年来受到广大读者的喜爱,多次再版,并获得“全国优秀畅销书”奖、“全国优秀外国文学图书奖一等奖”等奖项,入选“60年中国最具影响力的600本书”。
尽管译者都具有扎实的翻译功底,且翻译态度极为严谨,编辑在组织翻译、审读及编校等工作上亦颇费苦工,但因这部作品长达二百万字,文体复杂、经纬绵密,由十五位译者共担翻译重任,且首版出书时间紧迫,难免留下一些遗憾。鉴于此,我们决定再版《追忆似水年华》七卷本。
本次修订参考专家及读者意见,重点主要在以下三个方面:一是按照规范,统一了七卷中前后不一致的人名、地名及专有名词;二是增删和调整部分注释;三是参照原文,对译本进行了谨慎的梳理和修订。
因水平所限,本次修订工作难免会有不足乃至失误之处,恳请读者包涵,并能一如既往地提出宝贵意见。
译林出版社
2012年5月