购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

四十七、不愿意之福

以如是之谜及痛苦存于心,扎拉图士特拉航行过海。当离幸福岛及其诸友后之四日,乃能胜其所有之痛苦:

以得胜之态,坚定之足,复承受其命运。尔时扎拉图士特拉对其雀跃之良心,作如是说:

我复独行,我愿如此。独行于净天广海之间,下午复绕我而至。

在一下午,我诚第一次寻得我诸友;又在一下午,我第二次寻得:其时一切光,皆变而更静。

无论有何幸福仍进行于天地之间,今则一光明之灵魂,乃觅其住所:一切光以幸福而变为更静。

吁,我生命之下午!一次我之幸福亦诚下降,至于山谷,以求觅得住所:尔时诚寻得诸坦白爱客之灵魂。

吁,我生命之下午,我若能有此一物,我有何物不可弃捐:此一物,即我思想之活田庄,及我最高希望之开晓!

创造者一次曾求同伴,及其希望之赤子:请看,除其能自行创造彼等外,事实上乃不能求得。

我如是在我工作中,去之童子所,且为童子而复回:为其童子故,扎拉图士特拉定必完全其自身。

在人心中,必但爱其童子及其工作;当其处有自身之大爱,即有孕充之表征:我已见其如此。

我之诸童子,仍在其初春时发绿,彼此相近立,共为风所摇,我园中之树,及我最佳之沃壤。

诚哉,其处有是等树,互立于近旁,彼处即为幸福岛!

然有一日,我将拔之起,使各自独立:如是,则可学知处独,学知处独,学知抵御,且学知智虑。

有节且卷曲,且以柔挠之坚,而直立于海上,乃不可征服之生命之活灯塔。

彼处有暴风雨冲击,下入于海,且有高山之长鼻吸水,彼各将于其时,有其日夜之防守,以为其测验与认识。

彼各将被测验与认识,以观其是否与吾同方式,同源流:

若其为一长意志之主人,虽言而能默,且其予人也,能于吃不开中有所取:

如是,则或有一日,彼将变而为我之同伴,与扎拉图士特拉同为创造者,且同为享受者:如是之人,我之意志则书之于我表上,盖以为在一切物中,彼有较满足之完全。

以彼及诸似彼者之故,我必完全我自身:是故我今诚避免幸福,而献身于各种不幸中,以为我最后之测验与认识。

诚哉,我之去也,今正其时;且游行者之影像,最长期之可厌,及最静之时间,皆已谓吾言曰:“维其时矣!”

钥孔吹言至吾,曰:“来!”门扇对我谲然飞开,言曰:“去!”

然我则为爱吾童子之爱所系:斯为欲望,予我以陷阱,斯为爱之欲望,使我成为童子之攫取物,而丧我自身于彼等中。

欲望——今使我丧其自身。诸童子,我有汝!此种有,各物皆将保证之,而无物以欲之。

我之爱日,则伏卵于我之上,扎拉图士特拉为其自有之汁所蒸薰——于是,诚有影像及怀疑,飞以过我。

我今渴望霜与冬,我叹曰:“吁,霜与冬,将复使我响裂!”于是有冰雾从我而起。

我之过去裂其坟墓,多数活埋之痛苦复起——彼等原不过熟睡,覆匿于送死之衣衾中耳。

是故各物皆对我叹曰:“维其时矣!”而我则未之闻,直至其终,我之深渊移动,我之思想咬吾。

吁,深潜之思想即我之思想!何时我有力,闻汝之穿穴,且不复战慄乎?

当我闻汝之穿穴也,我心正跳至于喉!汝之默然无声,犹或使我昏乱,汝深潜之无声者!

犹然我不曾唤汝起;故但能携汝以俱行!犹然我不曾有力,足以供最后如狮之放荡与游戏!

汝之重,常足使吾畏惧:然有一日,我将有力,并为狮子吼以唤汝起!

当我因此而高出我自身之上,于是我则复于更大之事物中,而高出于我自身之上;且有胜利,以为我所造成之完全境界之印证!

同时,我诚循无定之海而航行!机会,巧言之机会,则谄媚我;我瞻前顾后,仍见为无涯。

当我最后奋斗之时间尚未至,或正已至?诚哉,海与生命,则以狡猾之美,环视我四周:

吁,我生命之下午,吁,黄昏以前之幸福!吁,海上之天!吁,未定之和平!我如何不信赖汝等乎!

诚哉,我不信赖汝等狡猾之美!我如恋爱者,不信过倩之巧笑。

当置最可爱者于其前,嫉妒者则温而厉——于是,我诚置此幸福之时间于我前。

汝幸福之时间,请去!汝之来至于吾也,与一不愿意之幸福俱!我于此处准备受我最严厉之痛苦:汝之来也已愆期!

汝幸福之时间,请去!宁愿留汝——以与我诸童子俱!请速将我之幸福,于黄昏前,赐福于彼等!

黄昏已近日正落。去,我之幸福!

扎拉图士特拉如是说。彼终夜以俟其不幸之命运,而不果来。夜仍保持其清净静寂,幸福自来临,渐近于彼。向晨,扎拉图士特拉心窃笑,且以揶揄之态度言曰:“幸福追随我后。盖因我不追随其他妇人故,幸福乃为一妇人。” EyGbyFXugNG5YOiySwR/hPJ65s3zvulwUoo70Asx94Tdz7oYdhfyI9cjCzVOq+SE

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×