购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

一、三变

精神(spirit)有三变,吾举以示汝:如何变而为骆驼,由骆驼而狮,由狮终变而童子。

有多数重物,须精神以负之。须强力负载(strong and bearing)之精神,素为人所重视者以负之:盖此重及最重之物,切欲力以负之之故。

负载之精神,如是问曰:何为重?遂跪下如骆驼然,欲将其善载之。

负载之精神问曰:汝诸俊杰,何为重物?我可举而负之,吾力能胜任愉快。

夫岂不以为:人须自贬损,因以减其骄矜乎?须自显其愚,因以揶揄其智乎?

抑或:当事之庆祝胜利也,则须弃去之?升于高山,以引诱诱惑人者乎?

抑或:须食橡实及知识之草茅,且须为真理故,而饥馁其灵魂乎?

抑或:须有病而去其安慰者,且须与聋者为友,充耳不闻汝所要求乎?

抑或:须去之浊流,苟其为真理之水(water of truth);且须与诸冷热之蛙黾同游乎?

抑或:须爱轻视吾人者,且须与灵怪携手,彼正将以骇惧吾人乎?

凡此诸最重之物,负载之精神,皆取而加乎其身:且如骆驼然,即载重,则速去,入于荒野,如是,此精神亦速去入于荒野。

在此寂寞之荒野,则有第二变出现:在此,精神则变而为狮;且将取得自由,而自作荒野之主人焉。

在此,精神寻得最后之主人,与之相反,且与其最后之上帝相反。以须将与龙(dragon)战而求取胜故。

精神所不复愿呼为主人及上帝,而将与战者,其龙为谁?名曰“汝须”(thou-shalt)。而此变而为狮之精神,则曰“我将”(I will)。

“汝须”寝于途,金光灿烂——乃一鳞介物;“汝须”之每鳞,皆发金光。

一千年之价值,皆于其鳞上发光;此龙中最有力者,作如是说:“凡一切物之价值——皆发光于我身。”

“凡价值之业已创造者,及一切创造之价值——我诚能代表。诚哉,必更无‘我将’矣。”龙作如是说。

诸兄弟,精神中何须有狮乎?负载之兽,耐苦且顺从者,何为尚不足乎?

创造新价值——虽狮尚不足以完成;然为新创造而自行创造自由,则为狮之力所能及耳。

自行创造自由,虽对于其所负之责任,犹予以神圣之否认;诸兄弟,为此,故有待于狮。

擅取新价值之权利(right of new values),则为负载及顺从之精神所最惧而不敢者。诚哉,此正为食此精神之肉,且为食肉兽之工作焉。

当其最神圣时,曾爱“汝须”。今则为势所迫,虽在最神圣之事物中,犹见有幻想与武断焉。故今夺取自由于其爱中,为此夺取故,狮则成为必要。

诸兄弟,请告我,何为狮之所不能为者,童子能为之?何故肉食之狮,犹须变为童子乎?

童子天真烂漫,善忘,若新发于硎,乃为一戏弄之物,为一自转之轮,为一开始之运动,为一神圣之然诺。

唯,为须作创造之戏故,诸兄弟,人生需有神圣之然诺:精神今意志其自有之意志;为世界所屏弃者,今取得自有之世界。

精神有三变,既举以示汝:如何变而为骆驼,由骆驼而狮,由狮终变而童子。

扎拉图士特拉如是说。尔时盖居于一镇名曰骊母牛(The Pied Cow)。 NmM4GMWoxNx+RwdjknQfTmeYXyyIxxQX0H0Mhc9WTqbjhtTBFSs8KrR0wBYjGmcl

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×